1
00:00:26,000 --> 00:00:28,500
MATRIX

2
00:00:28,515 --> 00:00:31,015
REVOLUTIONS

3
00:01:08,030 --> 00:01:09,002
I got nothing, Sir.

4
00:01:09,727 --> 00:01:11,130
No sign of Niobe or Ghost.

5
00:01:11,820 --> 00:01:12,986
Nothin' but blue pills.

6
00:01:13,674 --> 00:01:15,119
Should we jack in
and try to contact them?

7
00:01:15,383 --> 00:01:17,259
It won't matter,
my gut says they're down. 

8
00:01:17,716 --> 00:01:20,418
- Then we should start back.
- No, if that ship can still fly, we need it.

9
00:01:21,104 --> 00:01:22,374
I was afraid you
were gonna say that.

10
00:01:22,388 --> 00:01:26,180
Search every pipe, every hole, every crack
we know. Sweep as wide as possible...

11
00:01:26,294 --> 00:01:27,423
... as fast as possible.

12
00:01:27,652 --> 00:01:29,684
Captain, this lines are
crawling with calamari.

13
00:01:29,872 --> 00:01:31,408
The sooner we find them,
the better.

14
00:01:35,848 --> 00:01:36,844
Any change?

15
00:01:38,571 --> 00:01:39,570
No.

16
00:01:42,297 --> 00:01:44,597
- How's he?
- He's gonna be fine.

17
00:01:46,166 --> 00:01:47,687
At least until he wakes up.

18
00:01:49,090 --> 00:01:50,085
What do you mean?

19
00:01:50,329 --> 00:01:52,131
Captain has some
questions for him.

20
00:01:53,278 --> 00:01:55,042
He had better have some
good answers.

21
00:01:55,805 --> 00:01:57,034
You see these cuts?

22
00:01:57,414 --> 00:01:58,797
I think they're
self-inflicted.

23
00:01:58,911 --> 00:02:01,060
- Why?
- VDTs maybe.

24
00:02:01,479 --> 00:02:02,402
I don't know.

25
00:02:03,203 --> 00:02:04,471
But like I said...

26
00:02:05,118 --> 00:02:06,544
The answer had better be good.

27
00:02:09,377 --> 00:02:12,432
Roland, I'd like to run another
search through the Matrix.

28
00:02:12,823 --> 00:02:14,097
For what?

29
00:02:14,432 --> 00:02:15,277
For Neo.

30
00:02:15,544 --> 00:02:17,729
How can he be in the Matrix, Sir?
He's not plugged in.

31
00:02:18,683 --> 00:02:20,064
Please, for me.

32
00:02:30,696 --> 00:02:33,965
- This is what keeps bothering me.
- What?

33
00:02:36,376 --> 00:02:39,128
His neural patterns don't read
like someone who's in a coma.

34
00:02:39,599 --> 00:02:42,129
The strange thing is, I see
these patterns all the time.

35
00:02:42,779 --> 00:02:43,547
Where?

36
00:02:44,097 --> 00:02:45,501
On someone jacked in.

37
00:02:57,485 --> 00:02:59,158
A big bubkis, nada.

38
00:02:59,811 --> 00:03:00,772
He's outta there.

39
00:03:00,885 --> 00:03:02,380
- Sir, we've got the projections.
- How long?

40
00:03:03,526 --> 00:03:05,826
Based on the point of entry
and the past speed, it looks...

41
00:03:05,827 --> 00:03:08,000
...like the machines will be in
Zion in just under 20 hours.

42
00:03:08,243 --> 00:03:09,478
Jesus H. Christ.

43
00:03:11,155 --> 00:03:14,149
Alright lets move with a purpose.

44
00:03:14,187 --> 00:03:15,743
AK get upstairs,
I want you on holographics.

45
00:03:15,933 --> 00:03:18,807
Mauser, I want forward and aft
guns manned at all times. 

46
00:03:19,266 --> 00:03:21,341
Make sure we're running on
as few pads as possible.

47
00:03:21,416 --> 00:03:21,993
Yes, Sir.

48
00:03:23,316 --> 00:03:25,000
We got a call!

49
00:03:27,870 --> 00:03:28,753
Operator.

50
00:03:29,918 --> 00:03:31,128
It's Seraph.

51
00:03:33,730 --> 00:03:35,388
I bring word from the Oracle.

52
00:03:35,460 --> 00:03:36,573
You must come at once.

53
00:03:49,760 --> 00:03:50,934
Good morning.

54
00:03:51,813 --> 00:03:52,933
Who are you?

55
00:03:53,422 --> 00:03:56,143
My name is Sati.
Your name is Neo.

56
00:03:56,562 --> 00:03:58,790
My papa says you're not
supposed to be here.

57
00:03:59,210 --> 00:04:02,539
He says you must be lost.
Are you lost Neo?

58
00:04:07,130 --> 00:04:08,125
Where am I?

59
00:04:08,205 --> 00:04:09,936
This is the train station.

60
00:04:13,802 --> 00:04:15,074
But this isn't the Matrix?

61
00:04:15,662 --> 00:04:18,421
That's where the train goes,
that's where we're going.

62
00:04:18,520 --> 00:04:20,247
But you cannot go with us.

63
00:04:21,777 --> 00:04:22,583
Why not?

64
00:04:22,950 --> 00:04:24,252
He won't let you.

65
00:04:25,323 --> 00:04:26,609
Who won't?

66
00:04:27,029 --> 00:04:29,257
The Trainman, I don't like him...

67
00:04:29,563 --> 00:04:32,578
...but my papa says we have to
do what the Trainman says.

68
00:04:33,227 --> 00:04:37,030
Or else he will leave us
here for ever and ever.

69
00:04:51,746 --> 00:04:53,583
Morpheus, Trinity.

70
00:04:53,927 --> 00:04:55,295
Thank you for coming.

71
00:04:57,010 --> 00:04:59,233
One thing I've learned
in all my years...

72
00:04:59,270 --> 00:05:02,033
...is that nothing ever works
out just the way we want it to.

73
00:05:02,831 --> 00:05:03,804
Who are you?

74
00:05:04,337 --> 00:05:05,765
I'm the Oracle.

75
00:05:08,211 --> 00:05:11,325
I wish there was an easier way to
get through this but there ain't.

76
00:05:13,352 --> 00:05:15,149
I'm sorry this had to happen.

77
00:05:15,990 --> 00:05:18,925
I'm sorry I couldn't be sitting
here like you remember me.

78
00:05:19,805 --> 00:05:21,301
But it wasn't meant to be.

79
00:05:21,453 --> 00:05:22,564
What happened?

80
00:05:22,715 --> 00:05:26,133
I made a choice. And that
choice cost me more...

81
00:05:26,211 --> 00:05:27,552
...than I wanted it to.

82
00:05:27,895 --> 00:05:28,974
What choice?

83
00:05:29,743 --> 00:05:31,845
To help you, to guide Neo.

84
00:05:32,647 --> 00:05:35,212
Now, since the real
test for any choice...

85
00:05:35,213 --> 00:05:37,213
...is having to make
the same choice again...

86
00:05:37,778 --> 00:05:40,046
...knowing full well
what it might cost...

87
00:05:41,807 --> 00:05:44,807
...I guess I feel pretty
good about that choice...

88
00:05:45,064 --> 00:05:48,464
...'cause here I am, at it again.

89
00:05:49,121 --> 00:05:50,526
Do you know what
happened to Neo?

90
00:05:50,763 --> 00:05:51,713
Yes.

91
00:05:53,205 --> 00:05:57,243
He's trapped in a place between
this world and the machine world.

92
00:05:58,242 --> 00:06:01,804
The link is controlled by a
program called the Trainman.

93
00:06:02,377 --> 00:06:06,323
He uses it to smuggle programs
in and out of the Matrix.

94
00:06:07,000 --> 00:06:10,288
If he finds out where Neo
is before you get to him...

95
00:06:10,401 --> 00:06:13,534
...then I'm afraid our choices
are going to become difficult.

96
00:06:14,089 --> 00:06:14,768
Why?

97
00:06:15,109 --> 00:06:17,181
Because of who the
Trainman works for.

98
00:06:17,334 --> 00:06:18,620
The Merovingian.

99
00:06:19,040 --> 00:06:23,508
He's placed a bounty on your lives.
You must be careful at all times.

100
00:06:24,429 --> 00:06:28,365
Seraph knows how to find the
Trainman, he'll go with you.

101
00:06:28,747 --> 00:06:31,408
For years he has
protected me.

102
00:06:32,785 --> 00:06:35,198
I hope he can do
the same for you.

103
00:06:36,248 --> 00:06:38,032
Please, follow me.

104
00:06:43,502 --> 00:06:44,809
Oracle.

105
00:06:45,956 --> 00:06:47,489
I know Morpheus.

106
00:06:48,273 --> 00:06:51,838
I can see you're filled with
doubt, clouded by uncertainty. 

107
00:06:52,372 --> 00:06:54,442
After everything
that has happened...

108
00:06:54,523 --> 00:06:56,621
How can you expect
me to believe you?

109
00:06:56,925 --> 00:06:58,251
I don't.

110
00:06:58,862 --> 00:07:01,262
I'd expect just what
I've always expected.

111
00:07:01,264 --> 00:07:04,163
For you to make up
your own damn mind.

112
00:07:04,305 --> 00:07:05,985
Believe me or don't.

113
00:07:06,175 --> 00:07:09,111
All I can do is tell you that
your friend is in trouble...

114
00:07:09,377 --> 00:07:10,977
...and he needs your help.

115
00:07:11,780 --> 00:07:14,010
He needs all our help.

116
00:07:15,440 --> 00:07:17,259
Are you from the Matrix?

117
00:07:17,334 --> 00:07:18,934
Yes. No.

118
00:07:19,699 --> 00:07:20,945
I mean I was.

119
00:07:21,058 --> 00:07:22,581
Why did you leave?

120
00:07:24,761 --> 00:07:28,071
- I had to.
- I had to leave my home too.

121
00:07:28,414 --> 00:07:30,330
Sati, come here darling.

122
00:07:30,519 --> 00:07:31,984
Leave the poor man in peace.

123
00:07:32,169 --> 00:07:33,581
Yes papa.

124
00:07:38,485 --> 00:07:40,558
I am sorry, she's
still very curious.

125
00:07:42,507 --> 00:07:46,035
- I know you.
- Yes, in the restaurant of the Frenchman.

126
00:07:46,146 --> 00:07:49,478
I'm Rama-Kandra.
This is my wife Kamala.

127
00:07:49,591 --> 00:07:50,955
My daughter Sati.

128
00:07:51,413 --> 00:07:53,011
We are most honoured
to meet you.

129
00:07:53,625 --> 00:07:54,988
You are programs.

130
00:07:55,270 --> 00:08:00,394
Oh yes! I'm the power plant systems
manager for recycling operations.

131
00:08:00,544 --> 00:08:04,796
My wife is an interactive software programmer.
She's highly creative. 

132
00:08:04,986 --> 00:08:07,452
What are you doing here?
You do not belong here.

133
00:08:07,526 --> 00:08:09,875
Kamala! Goodness,
I apologize.

134
00:08:10,523 --> 00:08:12,242
My wife can be very direct.

135
00:08:13,849 --> 00:08:14,978
It's ok.

136
00:08:15,589 --> 00:08:17,107
I don't have an answer.

137
00:08:17,338 --> 00:08:18,940
I don't even know
where 'here' is.

138
00:08:19,244 --> 00:08:20,886
This place is nowhere.

139
00:08:21,245 --> 00:08:23,632
It is between your
world and our world.

140
00:08:25,315 --> 00:08:28,265
- Who's the Trainman?
- He works for the Frenchman.

141
00:08:28,842 --> 00:08:30,641
Why did I know you
were going to say that...

142
00:08:30,792 --> 00:08:32,667
The Frenchman does not forget.

143
00:08:33,145 --> 00:08:34,784
And he does not forgive.

144
00:08:35,356 --> 00:08:37,984
- You know him?
- I know only what I need to know.

145
00:08:38,078 --> 00:08:41,751
I know that if you want to take something
from our world into your world...

146
00:08:41,812 --> 00:08:45,142
...that does not belong there,
you must go to the Frenchman.

147
00:08:46,088 --> 00:08:47,574
Is that what you are doing here?

148
00:08:47,610 --> 00:08:50,353
- Rama, please!
- I do not want to be cruel Kamala.

149
00:08:51,448 --> 00:08:54,006
He may never see another face
for the rest of his life.

150
00:08:54,615 --> 00:08:55,608
I'm sorry.

151
00:08:56,413 --> 00:08:57,951
You don't have to
answer that question.

152
00:08:58,045 --> 00:08:59,412
No, I don't mind.

153
00:09:00,404 --> 00:09:02,022
The answer is simple.

154
00:09:07,869 --> 00:09:10,103
I love my daughter very much.

155
00:09:10,675 --> 00:09:13,652
I find her to be the most
beautiful thing I've ever seen.

156
00:09:14,340 --> 00:09:16,490
But where we're from
that is not enough.

157
00:09:17,255 --> 00:09:20,005
Every program that is
created must have a purpose.

158
00:09:20,099 --> 00:09:22,026
If it does not, it is deleted.

159
00:09:23,792 --> 00:09:26,040
I went to the Frenchman
to save my daughter.

160
00:09:29,009 --> 00:09:32,132
- You do not understand?
- I just have never--

161
00:09:32,437 --> 00:09:34,509
Heard a program speak of love.

162
00:09:35,503 --> 00:09:37,496
It's a human emotion.

163
00:09:37,800 --> 00:09:42,901
No, it's a word. What matters is
the connection the word implies.

164
00:09:46,611 --> 00:09:48,644
I see that you are in love.

165
00:09:50,494 --> 00:09:53,776
Can you tell me what you would give
to hold on to that connection?

166
00:09:54,512 --> 00:09:55,923
Anything.

167
00:09:56,277 --> 00:09:59,990
Then perhaps the reason you're here,
isn't so different from the reason I'm here.

168
00:10:08,351 --> 00:10:09,868
That's him.

169
00:10:12,343 --> 00:10:14,061
Get away!
Get away from me!

170
00:10:14,168 --> 00:10:15,519
We don't want trouble.

171
00:10:15,747 --> 00:10:18,463
- Get the hell away from me!
- We need your help.

172
00:10:18,724 --> 00:10:21,208
I can't help you.
No one can help you.

173
00:11:12,464 --> 00:11:13,432
Oh, no.

174
00:11:27,001 --> 00:11:27,776
Damn it.

175
00:11:31,225 --> 00:11:32,756
When is the train due?

176
00:11:33,115 --> 00:11:34,401
It's already late.

177
00:11:35,508 --> 00:11:37,346
It's not like the
Trainman to be late.

178
00:11:38,397 --> 00:11:39,958
You think it has something
to do with me?

179
00:11:40,568 --> 00:11:43,192
I cannot say.
Who knows such thing?

180
00:11:43,649 --> 00:11:45,958
- Only the Oracle.
- You know the Oracle?

181
00:11:46,278 --> 00:11:48,278
Everyone knows the Oracle. 

182
00:11:48,483 --> 00:11:50,483
I consulted with her before
i met with the Frenchman.

183
00:11:50,687 --> 00:11:53,269
She promised she would look after
Sati after we said goodbye.

184
00:11:53,817 --> 00:11:54,817
Goodbye?

185
00:11:55,926 --> 00:11:57,253
You're not staying with her?

186
00:11:57,365 --> 00:11:58,573
It is not possible.

187
00:11:58,801 --> 00:12:01,777
Our arrangement with the Frenchman
was for our daughter only.

188
00:12:02,544 --> 00:12:05,248
My wife and I must
return to our world.

189
00:12:05,304 --> 00:12:06,445
Why?

190
00:12:06,705 --> 00:12:07,950
That is our karma.

191
00:12:08,180 --> 00:12:09,662
You believe in karma?

192
00:12:09,775 --> 00:12:12,397
Karma is a word, like love.

193
00:12:12,587 --> 00:12:16,468
A way of saying
'what I'm here to do'.

194
00:12:17,461 --> 00:12:19,296
I do not resent my karma.

195
00:12:19,716 --> 00:12:24,028
I'm grateful for it, grateful for my
wonderful wife, for my beautiful daughter.

196
00:12:24,907 --> 00:12:27,844
They are gifts. And so I do
what I must do to honour them.

197
00:12:30,445 --> 00:12:33,740
- Papa, the train!
- Yes! Find your bag!

198
00:12:33,926 --> 00:12:35,047
Quickly!

199
00:12:36,888 --> 00:12:38,253
Can I carry that for you?

200
00:12:40,164 --> 00:12:41,065
All right.

201
00:12:47,678 --> 00:12:49,028
Hurry it up!
I'm late!

202
00:12:54,277 --> 00:12:56,800
- Who are you?
- He is a friend.

203
00:12:56,844 --> 00:12:59,274
- Rama!
- I know you.

204
00:13:00,952 --> 00:13:03,339
So that's what they wanted.

205
00:13:03,720 --> 00:13:05,085
I need to get back.

206
00:13:05,829 --> 00:13:07,308
I'll pay you whatever you want.

207
00:13:08,518 --> 00:13:10,550
One way or another I'm
getting on this train.

208
00:13:10,624 --> 00:13:11,807
Oh no, no, no, no, no.

209
00:13:12,940 --> 00:13:15,818
You're gonna stay right here until
the Merovingian says different.

210
00:13:16,353 --> 00:13:20,901
If I know him, you're gonna be
here for a long, long time.

211
00:13:21,627 --> 00:13:23,101
I don't wanna hurt you.

212
00:13:23,413 --> 00:13:27,568
You don't get it.
I built this place.

213
00:13:28,305 --> 00:13:32,527
Down here I make the rules.
Down here I make the threats.

214
00:13:38,497 --> 00:13:41,189
Down here, I'm God.

215
00:13:43,799 --> 00:13:46,146
Get on the train or you're
gonna stay here with him.

216
00:14:03,214 --> 00:14:05,772
We should return to the Oracle.
She will know what to do.

217
00:14:05,985 --> 00:14:07,117
No.

218
00:14:07,573 --> 00:14:09,135
We know what has to be done.

219
00:14:24,942 --> 00:14:25,795
Shit!

220
00:14:54,306 --> 00:14:55,632
You gotta be kidding.

221
00:14:57,046 --> 00:14:58,765
Holy shit.
It's wingless.

222
00:14:59,775 --> 00:15:03,089
I get it.
You must be ready to die.

223
00:15:04,580 --> 00:15:06,142
I need to speak with him.

224
00:15:06,217 --> 00:15:08,036
Any way you're getting
through this door...

225
00:15:08,630 --> 00:15:10,743
...is over my big dead ass.

226
00:15:11,660 --> 00:15:12,619
So be it.

227
00:15:36,453 --> 00:15:38,920
There are no weapons
allowed in the club.

228
00:15:38,957 --> 00:15:42,176
At the bottom of this elevator
there is a coat-check girl.

229
00:15:42,502 --> 00:15:45,509
And if we're lucky, one man
for checking guns.

230
00:15:46,196 --> 00:15:47,633
And if we're unlucky?

231
00:15:48,155 --> 00:15:49,731
There will be many men.

232
00:15:51,834 --> 00:15:53,845
Can I take your--? Oh my God.

233
00:18:16,030 --> 00:18:17,650
What in the hell?

234
00:18:21,207 --> 00:18:22,771
I don't believe this.

235
00:18:34,785 --> 00:18:40,001
The prodigal child returns.
L' ange sans ailes.

236
00:18:40,307 --> 00:18:43,439
Are you here for
the bounty, Seraph?

237
00:18:45,964 --> 00:18:48,920
Tell me, how many bullets
are there in those guns?

238
00:18:48,995 --> 00:18:51,892
I don't know, but I don't
think you have enough.

239
00:18:52,389 --> 00:18:54,695
- We only want to talk.
- Oh, yes.

240
00:18:55,000 --> 00:18:59,302
I'm sure you do. You have fought
through hell to do so.

241
00:18:59,749 --> 00:19:02,254
Yes. I'll tell you what I'll do.

242
00:19:02,596 --> 00:19:06,986
Put down the guns and I will promiss
you a safe passage out of here.

243
00:19:07,332 --> 00:19:09,901
- All three of us.
- Oh, yes, yes...

244
00:19:10,848 --> 00:19:12,206
Of course.

245
00:19:36,049 --> 00:19:38,947
Quelle bonne surpris, n'est pas?

246
00:19:39,058 --> 00:19:42,590
Who could have guessed we would
all be seeing each other so soon...

247
00:19:43,003 --> 00:19:47,119
...after our last meeting?
A fate too kind.

248
00:19:48,000 --> 00:19:51,679
And since you, my little Judas
have brought them here...

249
00:19:51,716 --> 00:19:55,374
...I can only surmise the fortune teller
has found herself another shell.

250
00:19:56,700 --> 00:19:57,945
Disappointing.

251
00:19:58,341 --> 00:19:59,825
But not unexpected.

252
00:20:00,193 --> 00:20:03,247
I do hope, however, she has the
good manners to learn her lesson.

253
00:20:03,591 --> 00:20:06,595
And to remember there is no
action without consequence.

254
00:20:06,912 --> 00:20:09,493
And if you take something from me...

255
00:20:09,593 --> 00:20:11,264
... you will pay the price.

256
00:20:12,470 --> 00:20:14,156
You know why we are here.

257
00:20:14,968 --> 00:20:20,688
Come now, what kind of question is this?
Of course I know. It's my business to know.

258
00:20:21,681 --> 00:20:24,698
Some might think this is a
strange coincidence, but I do not.

259
00:20:25,270 --> 00:20:27,815
I'm curious, though, as to...

260
00:20:27,927 --> 00:20:30,315
... how it actually happened.

261
00:20:31,498 --> 00:20:33,651
- Do you know?
- No.

262
00:20:33,917 --> 00:20:35,098
No?

263
00:20:35,849 --> 00:20:37,253
I did not think so.

264
00:20:38,248 --> 00:20:40,399
But it is always best to ask.

265
00:20:41,392 --> 00:20:42,954
We want to make a deal.

266
00:20:44,835 --> 00:20:50,327
Always straight to business.
Uh, Morpheus? Ok.

267
00:20:51,198 --> 00:20:53,625
I have something you want.

268
00:20:54,196 --> 00:20:59,099
To make a deal, you must
have something I want.

269
00:20:59,333 --> 00:21:00,449
Yes?

270
00:21:01,785 --> 00:21:05,190
And it so happens there
is something I want.

271
00:21:06,226 --> 00:21:09,713
Something I have wanted eversince
I first came here.

272
00:21:10,782 --> 00:21:12,939
It is said they cannot be taken.

273
00:21:13,014 --> 00:21:15,680
But can only be given.

274
00:21:16,636 --> 00:21:17,765
What?

275
00:21:20,195 --> 00:21:22,209
The eyes of the Oracle.

276
00:21:26,743 --> 00:21:30,152
I have told you before, there's no
escaping the nature of the universe.

277
00:21:30,456 --> 00:21:33,079
It is that nature that has
again brought you to me.

278
00:21:33,230 --> 00:21:36,678
Where some see coincidence,
I see consequence.

279
00:21:37,251 --> 00:21:40,388
Where others see chance, I see...

280
00:21:41,225 --> 00:21:42,235
... cost.

281
00:21:45,334 --> 00:21:47,289
Bring me the eyes
of the Oracle.

282
00:21:49,124 --> 00:21:51,905
And I will give you
back your saviour.

283
00:21:52,745 --> 00:21:55,759
That seems a particularly
fair and reasonable deal to me.

284
00:21:57,620 --> 00:21:59,107
Yes? No?

285
00:22:01,603 --> 00:22:03,440
I don't have time
for this shit.

286
00:22:35,013 --> 00:22:37,479
You wanna make a deal?
How about this?

287
00:22:37,746 --> 00:22:41,913
You give me Neo, or we all
die right here, right now.

288
00:22:42,147 --> 00:22:44,612
Interesting deal.

289
00:22:47,420 --> 00:22:51,766
You are really ready
to die for this man?

290
00:22:53,665 --> 00:22:54,937
Believe it.

291
00:22:55,624 --> 00:22:59,545
She'll do it. If she has to
she'll kill every one of us.

292
00:23:00,566 --> 00:23:03,566
- She's in love.
- It's remarkable how similar...

293
00:23:03,557 --> 00:23:05,441
... the pattern of love is...

294
00:23:05,442 --> 00:23:07,652
... to the pattern of insanity.

295
00:23:08,134 --> 00:23:09,121
Time's up.

296
00:23:09,768 --> 00:23:11,134
What's it gonna be Merv?

297
00:23:17,448 --> 00:23:19,088
Ok, you got yourself into this.

298
00:23:20,543 --> 00:23:21,867
You can get yourself out.

299
00:24:10,024 --> 00:24:11,793
Are you ready for us?

300
00:24:11,892 --> 00:24:14,403
Almost, Sir. They got some pretty
ancient hacks here, we're working on it.

301
00:24:14,858 --> 00:24:16,098
Did you find Neo?

302
00:24:16,211 --> 00:24:17,935
- Can't you see him?
- No, Sir.

303
00:24:18,005 --> 00:24:19,962
We were reading something but
I couldn't tell what it was.

304
00:24:24,590 --> 00:24:26,192
I can't leave yet.

305
00:24:29,214 --> 00:24:30,498
I have to see her.

306
00:24:32,258 --> 00:24:33,270
Now?

307
00:24:35,487 --> 00:24:36,892
This is my last chance.

308
00:24:39,530 --> 00:24:41,384
That's it, that's the secret.

309
00:24:41,748 --> 00:24:44,174
- You've got to use your hands.
- Why?

310
00:24:44,747 --> 00:24:47,161
Cookies need love,
like everything does.

311
00:24:49,043 --> 00:24:49,898
Neo.

312
00:24:51,006 --> 00:24:53,914
I was hoping to have these
done before you got here.

313
00:24:54,744 --> 00:24:57,800
Oh, well. Sati, honey...

314
00:24:57,989 --> 00:24:59,590
...I think it's
time for a tasting.

315
00:25:00,129 --> 00:25:02,669
Take the bowl to Seraph and
find out if they're ready.

316
00:25:03,203 --> 00:25:03,940
Ok.

317
00:25:06,019 --> 00:25:08,271
- I'm glad you got out.
- Me too.

318
00:25:12,287 --> 00:25:13,259
So...

319
00:25:13,793 --> 00:25:16,770
- Do you recognize me?
- A part of you.

320
00:25:17,001 --> 00:25:18,972
Yeah, that's how it works.

321
00:25:19,258 --> 00:25:21,634
Some bits you lose,
some bits you keep.

322
00:25:22,292 --> 00:25:25,820
I don't yet recognize
my face in the mirror, but...

323
00:25:27,004 --> 00:25:29,164
... I still love candy.

324
00:25:32,293 --> 00:25:33,605
No, thank you.

325
00:25:33,769 --> 00:25:36,745
Remember what you were like when
you first walked through my door?

326
00:25:36,898 --> 00:25:39,207
Jittery as a junebug.

327
00:25:39,606 --> 00:25:41,500
And now just look at you.

328
00:25:42,342 --> 00:25:45,581
You sure did surprise me,
Neo. And you still do.

329
00:25:45,973 --> 00:25:48,007
You gave me a
few surprises too.

330
00:25:49,116 --> 00:25:50,874
I hope I helped.

331
00:25:51,622 --> 00:25:54,260
You helped me to get here,
but my question's why.

332
00:25:55,293 --> 00:25:56,736
Where is this going?

333
00:25:56,851 --> 00:25:58,334
Where does it end?

334
00:25:58,636 --> 00:26:01,652
- I don't know.
- You don't know, or you won't tell me?

335
00:26:01,881 --> 00:26:07,057
I told you before, no one can see
beyond a choice they don't understand.

336
00:26:07,478 --> 00:26:08,723
And I mean no one.

337
00:26:08,875 --> 00:26:10,436
What choice?

338
00:26:10,550 --> 00:26:11,956
It doesn't matter.

339
00:26:12,029 --> 00:26:15,643
It's my choice. I have mine to make,
the same as you have yours.

340
00:26:16,208 --> 00:26:19,144
Does that include what things to
tell me and what not to tell me?

341
00:26:19,342 --> 00:26:20,581
Of course not.

342
00:26:20,732 --> 00:26:22,647
Then why didn't you tell
me about the architect?

343
00:26:22,723 --> 00:26:25,463
Why didn't you tell me about Zion,
the Ones before me?

344
00:26:25,500 --> 00:26:26,983
Why didn't you
tell me the truth?

345
00:26:27,364 --> 00:26:30,223
Because it wasn't time
for you to know.

346
00:26:30,336 --> 00:26:32,129
Who decided it wasn't time?

347
00:26:32,225 --> 00:26:33,597
You know who.

348
00:26:36,345 --> 00:26:38,301
KNOW THYSELF

349
00:26:41,741 --> 00:26:42,832
I did.

350
00:26:44,630 --> 00:26:47,271
Then I think it's time for me
to know a few more things.

351
00:26:47,710 --> 00:26:49,311
So do I.

352
00:26:50,226 --> 00:26:53,401
Tell me how I separated my mind
from my body without jacking in.

353
00:26:53,512 --> 00:26:56,786
Tell me how I stopped four
sentinels by thinking it.

354
00:26:56,975 --> 00:26:59,557
Tell me just what the
hell is happening to me.

355
00:27:03,308 --> 00:27:06,756
The power of the One extends
beyond this world.

356
00:27:06,945 --> 00:27:10,077
It reaches from here all the way
back to where it came from.

357
00:27:10,498 --> 00:27:11,548
Where?

358
00:27:11,699 --> 00:27:15,698
The Source, that's what you felt
when you touched those sentinels.

359
00:27:16,157 --> 00:27:17,717
But you weren't ready for it.

360
00:27:18,060 --> 00:27:19,664
You should be dead.

361
00:27:20,004 --> 00:27:22,312
But apparently you weren't
ready for that either.

362
00:27:25,056 --> 00:27:27,926
The architect told me that if
I didn't return to the Source...

363
00:27:27,928 --> 00:27:29,928
... Zion would be destroyed
by midnight tonight.

364
00:27:30,800 --> 00:27:31,810
Please...

365
00:27:32,231 --> 00:27:35,231
You and I may not be able to
see beyond our own choices... 

366
00:27:35,367 --> 00:27:37,367
...but that man can't
see past any choice.

367
00:27:38,374 --> 00:27:41,979
- Why not?
- He doesn't understand them. He can't.

368
00:27:42,399 --> 00:27:45,218
To him they're
variables in an equation.

369
00:27:45,523 --> 00:27:50,700
One at a time each variable must be
solved and countered. That's his purpose.

370
00:27:51,119 --> 00:27:53,373
To balance the equation.

371
00:27:53,654 --> 00:27:54,899
What's your purpose?

372
00:27:55,855 --> 00:27:57,456
To unbalance it.

373
00:27:58,105 --> 00:27:59,155
Why?

374
00:27:59,536 --> 00:28:00,704
What do you want?

375
00:28:01,085 --> 00:28:03,645
I want the same
thing you want Neo.

376
00:28:04,550 --> 00:28:06,895
And I'm willing to go as
far as you are to get it.

377
00:28:07,628 --> 00:28:09,488
The end of the war.

378
00:28:11,016 --> 00:28:12,384
Is it going to end?

379
00:28:13,146 --> 00:28:15,023
One way or another.

380
00:28:15,862 --> 00:28:17,660
Can Zion be saved?

381
00:28:19,649 --> 00:28:23,005
I'm sorry I don't have the
answer to that question, but...

382
00:28:25,393 --> 00:28:27,068
If there's an answer...

383
00:28:27,640 --> 00:28:29,946
...there's only one place
you're going to find it.

384
00:28:30,405 --> 00:28:31,535
Where?

385
00:28:31,764 --> 00:28:33,128
You know where.

386
00:28:34,791 --> 00:28:37,100
And if you can't find the answer...

387
00:28:38,323 --> 00:28:41,456
...then I'm afraid there may
be no tomorrow for any of us.

388
00:28:43,522 --> 00:28:44,768
What does that mean?

389
00:28:50,049 --> 00:28:52,280
Everything that has a beginning...

390
00:28:53,807 --> 00:28:55,451
... has an end.

391
00:28:56,594 --> 00:28:58,370
I see the end coming.

392
00:28:59,078 --> 00:29:01,504
I see the darkness spreading.

393
00:29:02,766 --> 00:29:04,248
I see death.

394
00:29:04,910 --> 00:29:07,441
And you are all that
stands in his way.

395
00:29:08,282 --> 00:29:11,932
- Smith.
- Very soon...

396
00:29:12,078 --> 00:29:15,133
... he's going to have the power
to destroy this world.

397
00:29:15,247 --> 00:29:17,976
But I believe he won't
stop there, he can't.

398
00:29:18,290 --> 00:29:20,883
He won't stop until there's
nothing left at all.

399
00:29:21,639 --> 00:29:24,379
- What is he?
- He is you.

400
00:29:25,218 --> 00:29:27,292
Your opposite.
Your negative.

401
00:29:27,877 --> 00:29:31,313
The result of the equation
trying to balance itself out.

402
00:29:31,731 --> 00:29:33,528
And if I can't stop him?

403
00:29:33,669 --> 00:29:35,989
One way or another, Neo...

404
00:29:36,253 --> 00:29:39,151
... this war is going to end.

405
00:29:39,876 --> 00:29:46,434
Tonight, the future of both worlds
will be in your hands or in his.

406
00:30:03,307 --> 00:30:04,630
How are you feeling?

407
00:30:04,821 --> 00:30:06,029
Are you alright?

408
00:30:13,031 --> 00:30:14,251
I need time.

409
00:30:20,055 --> 00:30:22,284
- That figures.
- Captain Roland.

410
00:30:23,405 --> 00:30:26,041
- What's up Maggie?
- Bane, sir. He's conscious. 

411
00:30:26,090 --> 00:30:28,595
Good. Maybe he's got some answers.

412
00:30:35,407 --> 00:30:37,164
I love that smell.

413
00:30:38,699 --> 00:30:40,831
I sure am gonna miss it.

414
00:30:43,125 --> 00:30:47,183
- Oracle.
- I know, I know.

415
00:30:47,926 --> 00:30:49,434
Sati, honey...

416
00:30:51,210 --> 00:30:56,906
- Take a few cookies and go with Seraph.
- Can I come back? I would like to come back.

417
00:30:57,056 --> 00:30:59,994
- I would like that too.
- Then I'll see you tomorrow.

418
00:31:02,913 --> 00:31:05,256
I hope so honey, I hope so.

419
00:31:27,792 --> 00:31:29,799
I'm scared Seraph.

420
00:31:31,215 --> 00:31:32,069
Come.

421
00:32:16,260 --> 00:32:17,757
He's following us.

422
00:32:23,236 --> 00:32:25,884
Well, well, it's been a long time.

423
00:32:28,045 --> 00:32:33,545
- I remember chasing you is like chasing a ghost.
- I have beaten you before.

424
00:32:34,195 --> 00:32:38,193
Yes, true, but as you can see,
things are a little different now.

425
00:32:40,620 --> 00:32:45,876
- And you must be the last exile.
- The Oracle told me about you.

426
00:32:46,258 --> 00:32:47,346
Really?

427
00:32:47,766 --> 00:32:51,647
- What did she say about me?
- That you're a bad man.

428
00:32:52,181 --> 00:32:54,706
Oh, I'm not so bad...

429
00:32:55,067 --> 00:32:56,997
... once you get
to know me.

430
00:33:25,266 --> 00:33:29,434
The great and powerful Oracle,
we meet at last.

431
00:33:32,863 --> 00:33:36,638
I suppose you've been
expecting me. Right?

432
00:33:37,430 --> 00:33:42,172
The all-knowing Oracle is never surprised.
How can she be, she knows everything.

433
00:33:43,893 --> 00:33:47,813
If that's true, then why is she here?
If she knew I was coming...

434
00:33:48,156 --> 00:33:49,757
Why wouldn't she leave?

435
00:33:55,541 --> 00:33:58,470
Maybe you knew I was going to
do that, maybe you didn't.

436
00:33:58,614 --> 00:34:00,814
If you did, that means you
baked those cookies and...

437
00:34:00,815 --> 00:34:03,197
...set that plate right there
deliberately, purposefully.

438
00:34:03,780 --> 00:34:08,015
Which means that you're sitting
there also deliberately, purposefully.

439
00:34:09,085 --> 00:34:10,804
What did you do with Sati?

440
00:34:11,645 --> 00:34:15,150
Cookies need love,
like everything does.

441
00:34:17,752 --> 00:34:19,708
You are a bastard.

442
00:34:20,624 --> 00:34:22,383
You would know Mom.

443
00:34:26,520 --> 00:34:28,220
Do what you are here to do.

444
00:34:29,328 --> 00:34:30,614
Yes m'am.

445
00:35:16,099 --> 00:35:18,714
I really wish I
could help, I just...

446
00:35:18,865 --> 00:35:20,434
I don't remember any of it.

447
00:35:22,350 --> 00:35:23,961
What about the
cuts on your arms?

448
00:35:24,188 --> 00:35:25,977
Those cuts are more
than one day old.

449
00:35:26,893 --> 00:35:28,427
Yeah, definitely.

450
00:35:29,574 --> 00:35:31,224
You're right about that, Sir.

451
00:35:32,486 --> 00:35:35,055
They look like they
might be self-inflicted.

452
00:35:35,971 --> 00:35:39,037
But, why would I do something
like that to myself?

453
00:35:40,624 --> 00:35:43,680
Unless of course
I wasn't myself.

454
00:35:44,980 --> 00:35:49,686
But if I'm not me,
then who am I?

455
00:35:54,775 --> 00:35:58,734
- Has this man been tested for VDTs?
- Yes sir, it was negative.

456
00:35:59,624 --> 00:36:02,666
But he's showing a lot of
unusual neural activity.

457
00:36:02,972 --> 00:36:05,972
Some cross-synaptic firing, as well
as signs of recent trauma...

458
00:36:06,295 --> 00:36:09,795
... with fresh fibrotic scarring
throughout the cortex.

459
00:36:10,618 --> 00:36:14,125
I want the truth, I don't care what
it takes. Make him remember.

460
00:36:36,897 --> 00:36:38,901
- Sir, we found her!
- The Logos?

461
00:36:38,976 --> 00:36:41,654
- Yes sir.
- 'Bout time we had some goddamn good news.

462
00:37:11,953 --> 00:37:13,601
Are the thermals picking
up any signs of life?

463
00:37:15,514 --> 00:37:17,623
No sir. Nothing yet.

464
00:37:17,698 --> 00:37:20,483
- What about the ship?
- Holographic says the hull's intact.

465
00:37:21,180 --> 00:37:23,243
Drop her down, and keep a
man in the rear turret.

466
00:37:23,257 --> 00:37:24,385
Yes, Sir.

467
00:37:34,909 --> 00:37:38,161
Get a full diagnostic on that ship
as fast as humanly possible.

468
00:37:56,607 --> 00:38:00,154
Careful sir, the squids
are sneaky bastards.

469
00:38:00,555 --> 00:38:01,842
Could be a trap.

470
00:38:28,096 --> 00:38:29,185
What was that?

471
00:38:32,323 --> 00:38:35,211
You can put that shit away boys,
all she needs is a good jump.

472
00:38:36,890 --> 00:38:37,784
Niobe.

473
00:38:38,127 --> 00:38:39,138
Morpheus.

474
00:38:43,845 --> 00:38:46,041
- Are you alright?
- Yes, I'm fine.

475
00:38:46,383 --> 00:38:48,102
We didn't know what
happened after...

476
00:38:51,124 --> 00:38:52,096
I'm sorry.

477
00:38:52,516 --> 00:38:53,436
It's ok...

478
00:38:54,277 --> 00:38:55,777
I'm happy to see you too.

479
00:38:57,155 --> 00:38:58,717
- Did you get Neo out?
- Yes.

480
00:38:59,481 --> 00:39:01,316
- How did you know about that?
- The Oracle.

481
00:39:01,660 --> 00:39:04,126
- You saw her?
- Just before the Sentinels found us.

482
00:39:04,468 --> 00:39:06,030
What did she tell you?

483
00:39:06,193 --> 00:39:07,821
The same things
she always tells.

484
00:39:10,078 --> 00:39:11,915
Exactly what I
needed to hear.

485
00:39:14,018 --> 00:39:17,151
In less than 12 hours the machines
will breach the dock walls.

486
00:39:17,686 --> 00:39:21,290
Every simulation showed that once
the machines are inside the city...

487
00:39:21,292 --> 00:39:24,892
...the odds of our survival
decrease dramatically.

488
00:39:24,897 --> 00:39:27,801
Thus our primary objective
must be to destroy...

489
00:39:27,824 --> 00:39:29,924
...or disable the diggers
inside the dock.

490
00:39:30,752 --> 00:39:33,965
If we can do that, perhaps we can prevent
them from ever reaching the city.

491
00:39:35,380 --> 00:39:37,380
If not, the only place we
would be able to mount an...

492
00:39:37,381 --> 00:39:41,000
...effective defense would be at
the entrance of the Temple.

493
00:39:41,100 --> 00:39:43,543
It's small enough that it would
force them into a bottleneck...

494
00:39:43,810 --> 00:39:46,550
...allowing us to concentrate
the remainder of our defense.

495
00:39:47,276 --> 00:39:49,859
We understand that you've
requested additional volunteers.

496
00:39:50,279 --> 00:39:51,329
That is correct.

497
00:39:51,443 --> 00:39:53,910
Precisely what size of
force are you planning...

498
00:39:53,911 --> 00:39:56,311
...to commit to the
primary dock objective?

499
00:39:56,378 --> 00:39:59,748
Right now, the entire APU
core and half the infantry.

500
00:39:59,900 --> 00:40:03,034
- Half the infantry? 
- If it were up to me Councillor...

501
00:40:03,644 --> 00:40:06,219
I'd take every man, woman
and child, put a gun in...

502
00:40:06,220 --> 00:40:08,220
...their hand and march them
straight into that dock.

503
00:40:08,797 --> 00:40:11,419
Perhaps it is best that
it is not up to you.

504
00:40:11,761 --> 00:40:13,678
Time will tell, Councillor.

505
00:40:14,021 --> 00:40:16,328
Commander, just one more question.

506
00:40:16,978 --> 00:40:19,484
- Has there been word from the Nebuchadnezzar?
- None.

507
00:40:19,490 --> 00:40:22,530
And at this point there's no
reason to expect there ever will be.

508
00:40:22,913 --> 00:40:23,924
Perhaps.

509
00:40:24,458 --> 00:40:26,137
But we can hope.

510
00:40:26,563 --> 00:40:29,683
I'm afraid hope is an indulgence
I don't have time for.

511
00:40:41,967 --> 00:40:43,097
Zee, what are you doing?

512
00:40:43,326 --> 00:40:45,051
Making shells.

513
00:40:45,125 --> 00:40:46,885
They're evacuating our level,
we have to go.

514
00:40:47,878 --> 00:40:49,937
- I'm not going with you.
- What?

515
00:40:50,829 --> 00:40:52,968
They've called for volunteers
to hold the dock.

516
00:40:57,776 --> 00:40:59,018
Kids, you stay here.

517
00:41:00,967 --> 00:41:04,182
I know how you feel, Zee,
but you can't do this.

518
00:41:04,294 --> 00:41:05,581
- I have to.
- Why?

519
00:41:06,003 --> 00:41:07,837
Because I love him.

520
00:41:09,520 --> 00:41:11,246
I love him the same
as he loves me.

521
00:41:12,085 --> 00:41:14,511
And if I were up there and he
were here i know what he'd do.

522
00:41:16,081 --> 00:41:17,681
But you're gonna
get yourself killed.

523
00:41:18,751 --> 00:41:19,842
It's crazy Zee.

524
00:41:20,951 --> 00:41:22,512
Maybe it is.

525
00:41:23,543 --> 00:41:25,543
But ask yourself, if it were Dozer,
you knew the only...

526
00:41:25,631 --> 00:41:28,431
...chance you had to see him
again was to hold the dock.

527
00:41:29,318 --> 00:41:30,408
What would you do?

528
00:41:36,493 --> 00:41:37,714
Make shells.

529
00:41:49,334 --> 00:41:51,673
What the shit is
going on over here?

530
00:41:52,093 --> 00:41:53,418
An accident, sir.

531
00:41:54,298 --> 00:41:56,527
I didn't see, sorry.

532
00:41:56,947 --> 00:41:59,373
- Who the hell are you?
- I'm here to volunteer sir.

533
00:42:01,285 --> 00:42:05,008
What's a pod-born pencil-neck like you
doing volunteering for my corps?

534
00:42:05,620 --> 00:42:07,141
I wanna do my part, sir!

535
00:42:07,906 --> 00:42:09,153
We gotta hold the dock.

536
00:42:10,453 --> 00:42:11,488
How old are you, kid?

537
00:42:11,789 --> 00:42:14,689
- Eighteen.
- Shoulda said sixteen, I mighta believed that!

538
00:42:16,460 --> 00:42:18,833
- Ok, I'm sixteen.
- Minimum age for the corps is 18.

539
00:42:19,021 --> 00:42:20,096
Sixteen's too young.

540
00:42:21,434 --> 00:42:24,922
Machines don't care how old I am.
They'll kill me just the same.

541
00:42:26,988 --> 00:42:28,715
Ain't that the goddamned truth.

542
00:42:29,280 --> 00:42:30,724
Give me a chance, Sir.

543
00:42:31,277 --> 00:42:32,602
I won't let you down.

544
00:42:33,219 --> 00:42:37,881
You do, and you'll find me and the
machines have something in common.

545
00:42:51,274 --> 00:42:53,021
Ok, charge the igniter.

546
00:43:00,380 --> 00:43:01,645
She lives again.

547
00:43:02,371 --> 00:43:05,553
You want us to patch an uplink to
reload the operations software, Sparky?

548
00:43:05,628 --> 00:43:08,885
Yeah, that'd be swell. You can clean
the windshield while you're at it.

549
00:43:13,863 --> 00:43:16,717
Uplinks are in place,
I'm bringing her back online.

550
00:43:16,870 --> 00:43:18,863
Looking good, except uh...

551
00:43:21,314 --> 00:43:23,306
Something's wrong
with the Matrix feed.

552
00:43:23,419 --> 00:43:24,608
No there's not.

553
00:43:24,876 --> 00:43:26,576
You're looking at
what we're looking at.

554
00:43:26,728 --> 00:43:28,147
What the hell is
going on in there?

555
00:43:28,222 --> 00:43:29,756
Whatever it is,
it can't be good.

556
00:43:31,249 --> 00:43:33,596
The machines have taken Junction 21.

557
00:43:34,168 --> 00:43:37,235
The way I see it, if we drop
down and broadcast here...

558
00:43:37,503 --> 00:43:39,994
... at Interstate 153,
we might surprise them.

559
00:43:40,643 --> 00:43:44,407
We go first, hammer as deep
as we can, then blow our EMP.

560
00:43:45,018 --> 00:43:47,877
Hopefully we can punch a whole big
enough for you to get through.

561
00:43:49,531 --> 00:43:53,712
It ain't pretty, but the way I
see it, it's the only way back.

562
00:43:55,472 --> 00:43:56,641
No it's not.

563
00:43:57,192 --> 00:43:58,284
There's another way.

564
00:43:58,894 --> 00:44:00,236
A support line.

565
00:44:00,372 --> 00:44:01,973
It drops down right here.

566
00:44:01,986 --> 00:44:03,910
A thousand meters short of 21.

567
00:44:04,188 --> 00:44:07,362
If we're lucky we may be able to slip
down without them ever knowing.

568
00:44:08,661 --> 00:44:11,952
That's a mechanical line. It's impossible,
no one can pilot mechanical.

569
00:44:12,257 --> 00:44:13,112
I can.

570
00:44:13,188 --> 00:44:13,962
Bullshit.

571
00:44:14,151 --> 00:44:16,695
- I've done it.
- That was a long time ago, Niobe.

572
00:44:17,460 --> 00:44:18,738
I said I can do it.

573
00:44:18,813 --> 00:44:20,813
So what? If you can you'll
be the only one that can.

574
00:44:20,913 --> 00:44:22,818
There's no way we can follow you.

575
00:44:26,022 --> 00:44:26,666
Hi.

576
00:44:29,306 --> 00:44:32,636
I know time is always against us.
I'm sorry that I took so long.

577
00:44:33,937 --> 00:44:36,323
- But I wanted to be sure.
- Sure of what?

578
00:44:37,816 --> 00:44:39,987
- I know what I have to do.
- What?

579
00:44:40,347 --> 00:44:42,577
There's no easy way to say this,
so I'll just say it.

580
00:44:43,572 --> 00:44:45,133
I have to take
one of the ships.

581
00:44:45,245 --> 00:44:47,279
- What?
- To go where?

582
00:44:49,172 --> 00:44:50,459
To the machine city.

583
00:44:54,341 --> 00:44:56,887
I know it's difficult
to understand.

584
00:44:57,459 --> 00:45:00,004
No, It's not, you're out
of your goddamn mind.

585
00:45:00,404 --> 00:45:02,986
- I still have to go.
- You'll never make it. In a 100 years...

586
00:45:03,063 --> 00:45:05,094
... no ship has gone within a
hundred kilometers of it.

587
00:45:05,207 --> 00:45:07,908
- You'll never make it.
- I have to try.

588
00:45:08,097 --> 00:45:09,738
Is this what the
Oracle has told you?

589
00:45:10,046 --> 00:45:11,015
No.

590
00:45:11,740 --> 00:45:14,740
This is asinine. If you wanna
kill yourself, go to it.

591
00:45:14,742 --> 00:45:16,742
But do it without wasting
one of our ships.

592
00:45:17,144 --> 00:45:19,472
- You have to believe me, I have to go.
- Bullshit!

593
00:45:20,006 --> 00:45:22,786
I am the captain of this ship,
I say where it has to go!

594
00:45:23,513 --> 00:45:27,236
Believe me, this ship will go to hell
long before I let you take it anywhere.

595
00:45:30,947 --> 00:45:32,390
He can take mine.

596
00:45:33,040 --> 00:45:34,286
You can't do that.

597
00:45:36,006 --> 00:45:38,606
Don't even think of trying
to tell me what I can...

598
00:45:36,607 --> 00:45:41,607
...or cannot do with my ship
after that little speech.

599
00:45:41,613 --> 00:45:45,610
- But for Christ sake, Niobe.
- I'll pilot this ship, he can take mine.

600
00:45:46,680 --> 00:45:49,970
If we leave inside the hour we should
reach Zion as the machines do.

601
00:45:50,351 --> 00:45:51,912
That's as good a plan as any.

602
00:45:52,983 --> 00:45:55,646
It's a waste.
Goddamned waste.

603
00:46:02,190 --> 00:46:04,150
Two ships, two directions.

604
00:46:05,025 --> 00:46:07,896
Sounds like providence,
doesn't it Morpheus?

605
00:46:09,462 --> 00:46:11,340
You've never believed
in The One.

606
00:46:11,452 --> 00:46:14,539
- I still don't.
- Then why are you doing this?

607
00:46:15,881 --> 00:46:17,912
I believe in him.

608
00:46:19,326 --> 00:46:20,347
Thank you.

609
00:46:26,537 --> 00:46:29,121
- What's that for?
- To help you relax.

610
00:46:29,733 --> 00:46:31,607
Make it easier for
you to remember.

611
00:46:33,060 --> 00:46:35,211
What if i don't
want to remember?

612
00:46:36,321 --> 00:46:37,941
Why would you want that?

613
00:46:38,589 --> 00:46:40,761
What if I blew that EMP?

614
00:46:42,692 --> 00:46:45,692
What if I did destroy those ships
and I am responsible...

615
00:46:45,700 --> 00:46:48,202
...for the deaths
of all those men?

616
00:46:51,712 --> 00:46:56,797
If I did that, it wouldn't
be very safe for me here.

617
00:46:57,689 --> 00:46:58,741
Would it?

618
00:47:08,575 --> 00:47:12,023
Of course it might not be
very safe for you, either.

619
00:47:20,561 --> 00:47:21,569
I'm ready.

620
00:47:23,787 --> 00:47:24,917
Trinity.

621
00:47:26,714 --> 00:47:28,315
There's something
I have to say.

622
00:47:32,409 --> 00:47:34,089
There's something you
need to understand.

623
00:47:36,384 --> 00:47:38,258
I know I'm supposed to go.

624
00:47:39,407 --> 00:47:43,522
But beyond that...
I don't know what...

625
00:47:45,319 --> 00:47:49,009
I know. You don't think
you're coming back.

626
00:47:51,070 --> 00:47:53,614
I knew it the moment you
said you had to leave.

627
00:47:53,727 --> 00:47:55,210
I could see it in your face.

628
00:47:56,242 --> 00:47:58,242
Just like you knew the moment
you looked at me...

629
00:47:58,330 --> 00:47:59,830
...that I was coming with you.

630
00:48:03,418 --> 00:48:06,395
- I'm scared Trinity.
- So am I.

631
00:48:08,231 --> 00:48:11,209
Took me ten minutes to
buckle up one boot.

632
00:48:12,814 --> 00:48:16,341
But I'll tell you something.
Six hours ago...

633
00:48:16,492 --> 00:48:18,492
... I told the Merovingian
I was ready...

634
00:48:18,495 --> 00:48:21,076
...to give anything
and everything for you.

635
00:48:24,061 --> 00:48:25,857
You know what's changed
in the last 6 hours?

636
00:48:26,354 --> 00:48:27,129
No.

637
00:48:28,052 --> 00:48:29,569
Nothing.

638
00:48:43,359 --> 00:48:45,249
- Are you finished loading that amunition?
- Just about, sir.

639
00:48:45,707 --> 00:48:47,508
Lets move it,
we're out of time.

640
00:48:48,465 --> 00:48:49,808
You're not leaving
them anything?

641
00:48:50,802 --> 00:48:51,915
Said he didn't need it.

642
00:48:56,222 --> 00:48:59,897
I ain't saying goodbye,
I'm saying good luck.

643
00:49:00,333 --> 00:49:01,524
Thank you.

644
00:49:07,276 --> 00:49:09,198
I can only hope you know
what you're doing.

645
00:49:09,771 --> 00:49:11,137
Me too.

646
00:49:16,033 --> 00:49:17,518
It was an honour, Sir.

647
00:49:21,650 --> 00:49:23,567
No, the honour's still mine.

648
00:49:37,842 --> 00:49:38,656
We're ready sir.

649
00:49:39,076 --> 00:49:40,441
'Bout damned time.

650
00:49:42,085 --> 00:49:44,595
We're already late Captain, so
lets hit it and hit it hard.

651
00:49:49,193 --> 00:49:52,622
Bye baby, take good
care of them.

652
00:50:14,877 --> 00:50:15,713
Ready?

653
00:50:24,749 --> 00:50:25,953
Engine's still firing.

654
00:50:26,719 --> 00:50:28,348
Must be a fuse,
I'll check it out.

655
00:50:43,569 --> 00:50:45,569
I should've known he'd
send his bitch first.

656
00:50:45,570 --> 00:50:46,570
Bane!

657
00:50:47,294 --> 00:50:50,428
No one ever got away from me
as many times as you did.

658
00:50:50,618 --> 00:50:52,769
Every single time I
thought it was the last.

659
00:50:52,806 --> 00:50:56,407
Everytime I was sure we had you,
but somehow you'd slip through our fingers.

660
00:50:56,560 --> 00:51:01,579
I really can't express just
how aggravating that can be.

661
00:51:02,113 --> 00:51:03,557
What are you talking about?

662
00:51:04,935 --> 00:51:08,656
I think I might enjoy killing
you as much as killing him.

663
00:51:25,776 --> 00:51:27,917
Neo, it's Bane,
he's psychotic!

664
00:51:29,402 --> 00:51:31,611
You're gonna pay for that.

665
00:51:33,715 --> 00:51:35,211
27 kilometers to go.

666
00:51:35,362 --> 00:51:37,454
- Captain, we got an emergency down here.
- What is it AK?

667
00:51:37,775 --> 00:51:39,007
It's Maggie, sir.

668
00:51:39,158 --> 00:51:40,287
She's dead.

669
00:51:40,361 --> 00:51:42,592
- Murdered. It was Bane.
- Goddamn it.

670
00:51:46,304 --> 00:51:48,770
I knew it. I knew he was
out of his goddamn mind.

671
00:51:49,456 --> 00:51:54,201
He fired that EMP. God damn it,
I should have beaten it out of him.

672
00:51:55,694 --> 00:51:57,295
We've searched the
whole ship Captain.

673
00:51:57,675 --> 00:51:58,806
He ain't here.

674
00:52:00,182 --> 00:52:02,372
- I know where he is.
- The Logos.

675
00:52:04,024 --> 00:52:05,941
- We gotta go back.
- Too late.

676
00:52:06,151 --> 00:52:07,910
You don't know that, what
if they need our help?

677
00:52:08,000 --> 00:52:09,752
- It's too dangerous.
- Why?

678
00:52:09,904 --> 00:52:12,841
Because if he's killed them,
he will control another EMP.

679
00:52:14,447 --> 00:52:16,403
At this point
they're on their own.

680
00:52:16,467 --> 00:52:17,718
Just like us.

681
00:52:19,706 --> 00:52:21,388
Mr. Anderson...

682
00:52:22,687 --> 00:52:25,861
I see you're as predictable in
this world as you are in the other.

683
00:52:26,127 --> 00:52:28,358
- What?
- He's out of his mind.

684
00:52:28,470 --> 00:52:30,470
It might appear that way to you,
but Mr. Anderson...

685
00:52:30,471 --> 00:52:33,661
...and I know that appearances
can be deceiving.

686
00:52:34,852 --> 00:52:36,466
Confused, Mr. Anderson?

687
00:52:36,847 --> 00:52:38,487
It'll all become
clear in a moment.

688
00:52:38,677 --> 00:52:42,007
Now, thank you for bringing me the gun.
You can set it down right there.

689
00:52:42,082 --> 00:52:43,054
Don't do it.

690
00:52:43,818 --> 00:52:46,818
- Shoot, shoot now.
- Yes, shoot. Frie us.

691
00:52:47,660 --> 00:52:49,460
- Burn us alive!
- Do it!

692
00:52:49,501 --> 00:52:51,364
If you don't
he'll kill us both.

693
00:52:53,252 --> 00:52:56,622
He knows he should do it,
but he won't.

694
00:52:57,348 --> 00:52:59,107
- He can't.
- Do it.

695
00:53:07,680 --> 00:53:10,288
Back away from the
gun and turn around.

696
00:53:18,560 --> 00:53:19,520
Let her go.

697
00:53:30,705 --> 00:53:33,538
- Who are you?
- Still don't recognize me?

698
00:53:34,760 --> 00:53:39,568
I admit, it's difficult to even think,
encased in this rotting piece of meat.

699
00:53:39,581 --> 00:53:44,720
Stink of it filling every breath,
a suffocating cloud you can't escape.

700
00:53:48,048 --> 00:53:49,218
Disgusting.

701
00:53:50,096 --> 00:53:52,718
Look at how pathetically
fragile it is.

702
00:53:52,870 --> 00:53:55,297
Nothing this weak
is meant to survive.

703
00:54:01,133 --> 00:54:02,323
What do you want?

704
00:54:02,741 --> 00:54:04,541
I want what you want.

705
00:54:07,753 --> 00:54:09,200
Yes...

706
00:54:09,463 --> 00:54:11,633
That's it Mr. Anderson.

707
00:54:12,207 --> 00:54:16,207
Look past the flesh,
look through the soft gelatin...

708
00:54:16,208 --> 00:54:19,818
...of these dull cow eyes,
and see your enemy.

709
00:54:21,429 --> 00:54:22,543
No.

710
00:54:22,846 --> 00:54:24,726
Oh, yes, Mr. Anderson.

711
00:54:25,145 --> 00:54:26,471
It can't be.

712
00:54:26,700 --> 00:54:30,148
There's nowhere I can't go, there's
nowhere I won't find you.

713
00:54:30,568 --> 00:54:32,247
It's impossible.

714
00:54:32,942 --> 00:54:34,186
Not impossible.

715
00:54:35,755 --> 00:54:37,198
Inevitable.

716
00:54:39,189 --> 00:54:41,147
Goodbye Mr. Anderson.

717
00:54:41,261 --> 00:54:42,587
This is it, it's gotta be.

718
00:55:28,596 --> 00:55:29,687
Oh no!

719
00:55:47,868 --> 00:55:50,885
I wish you could see
yourself Mr. Anderson.

720
00:55:56,265 --> 00:55:58,133
The blind messiah.

721
00:56:02,764 --> 00:56:06,094
You're a symbol for all
of your kind, Mr. Anderson.

722
00:56:08,823 --> 00:56:10,119
Helpless.

723
00:56:13,451 --> 00:56:15,026
Pathetic.

724
00:56:18,471 --> 00:56:21,801
Just waiting to be put
out of your misery.

725
00:56:28,192 --> 00:56:29,502
I can see you.

726
00:56:38,538 --> 00:56:42,682
It's not over Mr. Anderson,
it's not over.

727
00:56:56,693 --> 00:56:59,155
- Trinity!
- Neo.

728
00:57:05,995 --> 00:57:07,080
Oh, no.

729
00:57:07,920 --> 00:57:08,932
Your eyes.

730
00:57:09,581 --> 00:57:10,514
I'll be ok.

731
00:57:12,886 --> 00:57:14,211
It's alright Trin.

732
00:57:16,776 --> 00:57:18,692
But I think you're gonna
have to drive.

733
00:57:26,417 --> 00:57:28,654
Seismic's projecting 22 minutes
to breach.

734
00:57:29,761 --> 00:57:32,778
They can't know we don't have an MP.
They'll have to attack in waves.

735
00:57:33,332 --> 00:57:35,249
Concentrate our offense
on the diggers.

736
00:57:36,050 --> 00:57:37,849
Order the APUs into position.

737
00:57:38,133 --> 00:57:39,106
Yes, sir.

1
00:00:04,623 --> 00:00:05,591
All right.

2
00:00:06,237 --> 00:00:07,402
This is it.

3
00:00:08,355 --> 00:00:09,656
Now, you all know me,

4
00:00:09,962 --> 00:00:12,750
so I'll just say this
as simple as I can.

5
00:00:14,293 --> 00:00:17,142
If it's our time to die,
it's our time.

6
00:00:18,171 --> 00:00:23,212
All I ask is: if we have to give
these bastards our lives...

7
00:00:23,973 --> 00:00:26,746
...we give them
hell before we do!

8
00:00:43,865 --> 00:00:44,997
You scared Charra?

9
00:00:45,453 --> 00:00:46,540
Shit, yeah.

10
00:00:47,797 --> 00:00:48,963
I'll make you a deal, though.

11
00:00:49,876 --> 00:00:51,589
You keep loadin', I keep shootin'.

12
00:00:54,982 --> 00:00:55,874
Deal.

13
00:01:06,553 --> 00:01:09,088
- Holy Christ, would you look at that?
- Quiet.

14
00:01:09,639 --> 00:01:12,592
- How far down is the opening?
- 1.4 kilometers

15
00:01:13,289 --> 00:01:15,276
We're still generating
too hot field.

16
00:01:15,504 --> 00:01:17,413
Ghost, kill all auxilliary systems.

17
00:01:17,907 --> 00:01:19,934
Give me full manual,
drop down to four pads.

18
00:01:20,505 --> 00:01:21,708
It'll bottom out!

19
00:01:31,761 --> 00:01:33,227
Easy baby.

20
00:01:33,228 --> 00:01:35,049
700 meters.

21
00:01:37,128 --> 00:01:39,563
If we can just
get close enough.

22
00:01:44,456 --> 00:01:45,646
600 meters.

23
00:01:47,133 --> 00:01:47,789
There.

24
00:01:56,277 --> 00:01:57,285
Shit.

25
00:02:00,036 --> 00:02:02,299
- Jig's up, here they come.
- Give me full power, full systems!

26
00:02:02,564 --> 00:02:04,512
Man the gun turrets! Goddamn.

27
00:02:04,739 --> 00:02:07,588
- Go, go!
- Ghost, you're the best gunner we have, go with them.

28
00:02:08,121 --> 00:02:09,559
Morpheus take his place.

29
00:02:26,716 --> 00:02:27,924
I'm coming baby.

30
00:02:36,556 --> 00:02:38,598
Here they come.

31
00:02:44,692 --> 00:02:48,169
- Slow down, this ain't the Logos!
- Hold on to your lunch, Roland, here we go.

32
00:02:57,399 --> 00:03:00,157
Holy Christ, didn't know this ship could do that.

33
00:03:52,020 --> 00:03:53,856
Breached! The dock is breached!

34
00:04:14,485 --> 00:04:16,045
Knuckle up!

35
00:04:29,668 --> 00:04:31,721
For Zion!

36
00:06:39,264 --> 00:06:40,338
Shit.

37
00:06:46,173 --> 00:06:47,496
Come on, let's go!

38
00:06:53,303 --> 00:06:54,953
Knuckle up!

39
00:07:10,634 --> 00:07:11,484
Reload!

40
00:07:13,382 --> 00:07:14,462
Reload nine!

41
00:07:22,133 --> 00:07:23,259
Go, go! Move, move!

42
00:07:35,309 --> 00:07:36,700
Watch the right!

43
00:07:38,644 --> 00:07:40,163
They can't get through!

44
00:07:43,085 --> 00:07:44,895
Guna!

45
00:08:22,000 --> 00:08:23,388
Oh my God.

46
00:08:37,533 --> 00:08:38,822
Where the hell is my infantry?

47
00:08:38,823 --> 00:08:41,075
I want that goddamn
machine taken down!

48
00:09:14,227 --> 00:09:16,320
Dig this.

49
00:09:20,597 --> 00:09:21,905
Oh, shit!

50
00:09:42,050 --> 00:09:44,925
- 72 at the breach point!
- Goddamnit.

51
00:10:10,963 --> 00:10:12,759
Shit, she's got a fat ass!

52
00:10:22,416 --> 00:10:25,128
- Keep 'em off me.
- Goddamn, there's a shitload of 'em.

53
00:10:57,280 --> 00:10:59,907
- Captain, do you see that?
- They're going for the radio, stop 'em.

54
00:11:08,026 --> 00:11:09,146
Damn it.

55
00:11:33,862 --> 00:11:34,917
Yeah.

56
00:11:47,393 --> 00:11:48,794
Grab my belt.

57
00:11:59,806 --> 00:12:01,338
Just give me one clean shot.

58
00:12:07,936 --> 00:12:08,867
Damn it!

59
00:12:38,397 --> 00:12:39,562
Commander Lock, I've got incoming!

60
00:12:39,790 --> 00:12:42,600
- I've got a dock load of incoming!
- Sir, yes Sir, but this is different, Sir.

61
00:12:42,828 --> 00:12:45,083
- What?
- I think it's one of ours.

62
00:12:46,379 --> 00:12:48,681
- That's impossible.
- Holographics are trying to confirm, Sir.

63
00:12:49,440 --> 00:12:52,526
- Contact them, I want access codes.
- We're trying Sir, there's no response.

64
00:12:55,348 --> 00:12:57,551
It's a trick. That's not
one of ours, it can't be.

65
00:12:58,046 --> 00:13:01,756
That's a mechanical line,
no one can pilot mechanical.

66
00:13:12,362 --> 00:13:14,076
For and aft,
30 degrees 80 percent.

67
00:13:14,151 --> 00:13:15,184
30 degrees, 80.

68
00:13:18,066 --> 00:13:20,759
- Fore starboard, 60 degrees, 20 percent.
- 60 degrees.

69
00:13:24,383 --> 00:13:24,997
Shit!

70
00:13:25,301 --> 00:13:26,867
- Come on, keep up!
- I'm trying!

71
00:13:47,328 --> 00:13:48,805
Sir, holographic confirms.

72
00:13:48,871 --> 00:13:50,041
It's the Hammer Sir.

73
00:13:50,097 --> 00:13:51,467
How can that be?

74
00:13:51,738 --> 00:13:53,907
The ship is under attack,
sustaining heavy damage.

75
00:13:54,059 --> 00:13:56,695
But at its present velocity
it'll reach Gate 3 in 12 minutes.

76
00:13:57,113 --> 00:13:59,367
Sir, their EMP could take out
every sentinel up there.

77
00:14:00,436 --> 00:14:01,562
It'd take out more than that.

78
00:14:01,865 --> 00:14:03,437
It'd wipe out our
entire defense system.

79
00:14:03,932 --> 00:14:06,072
We blow an EMP in there,
we will lose the dock.

80
00:14:06,644 --> 00:14:08,435
Sir, we've already lost the dock.

81
00:14:13,108 --> 00:14:14,065
Open the gate.

82
00:14:15,824 --> 00:14:17,275
Gate 3's not responding!

83
00:14:17,923 --> 00:14:19,126
It's taken critical damage, Sir!

84
00:14:20,346 --> 00:14:21,456
We've lost control!

85
00:14:21,760 --> 00:14:22,754
We can't open it!

86
00:14:32,889 --> 00:14:35,161
- There's the exit.
- On my mark, give me full power.

87
00:14:35,505 --> 00:14:36,733
90 degrees lower right starboard.

88
00:14:37,800 --> 00:14:38,838
Full power.

89
00:14:39,556 --> 00:14:41,425
90 degrees.

90
00:14:47,281 --> 00:14:47,895
Now!

91
00:14:56,255 --> 00:14:57,793
Keep going baby!

92
00:15:02,982 --> 00:15:04,742
Goddamn woman, you can drive!

93
00:15:05,140 --> 00:15:07,116
We ain't home yet.
What about the Gate?

94
00:15:09,254 --> 00:15:10,877
The sentinels are inside the dock.

95
00:15:12,477 --> 00:15:13,566
Are we too late?

96
00:15:42,889 --> 00:15:46,059
- How many APUs are operational?
- Thirteen, Sir.

97
00:15:46,248 --> 00:15:47,963
Get me the one
closest to Gate 3.

98
00:15:57,234 --> 00:15:59,143


99
00:16:15,256 --> 00:16:16,595
Reload!

100
00:16:18,382 --> 00:16:19,379
It's pissin' metal.

101
00:16:22,660 --> 00:16:23,425
Go!

102
00:17:01,834 --> 00:17:03,667
Heads up, they're coming around!!

103
00:17:16,276 --> 00:17:17,519
Behind you!

104
00:17:31,986 --> 00:17:32,752
It's jammed!

105
00:17:39,393 --> 00:17:41,420
Forget it, Kid! Get outta here!

106
00:17:43,213 --> 00:17:44,054
Got it!

107
00:18:13,372 --> 00:18:14,380
Captain Mifune!

108
00:18:18,489 --> 00:18:19,384
No.

109
00:18:20,986 --> 00:18:22,097
They're coming.

110
00:18:24,041 --> 00:18:27,388
They're coming. The Hammer.

111
00:18:29,202 --> 00:18:29,949
What?

112
00:18:30,978 --> 00:18:33,044
You have to open that gate.

113
00:18:34,531 --> 00:18:36,341
Cut the counterweights.

114
00:18:38,630 --> 00:18:39,990
You can do it.

115
00:18:41,092 --> 00:18:42,936
Hurry, there's no time.

116
00:18:44,500 --> 00:18:48,134
Captain. I didn't finish
the training program.

117
00:18:52,063 --> 00:18:53,463
Neither did I.

118
00:19:02,963 --> 00:19:04,606
Weight's at the front.

119
00:19:06,973 --> 00:19:08,708
Light as a feather, light as a feather.

120
00:19:12,748 --> 00:19:16,570
Commander, holographics reports Captain
Mifune's APU is up and moving to Gate 3.

121
00:19:22,879 --> 00:19:24,200
Don't oversqueeze the trigger.

122
00:19:35,723 --> 00:19:37,633
Captain Mifune's APU's
reached Gate 3.

123
00:19:37,936 --> 00:19:39,533
- How much time?
- Two minutes to impact.

124
00:19:41,362 --> 00:19:42,763
Captain Mifune, do you copy?

125
00:19:42,990 --> 00:19:44,115
His radio is down, Sir.

126
00:19:45,222 --> 00:19:46,152
Mifune...

127
00:19:46,836 --> 00:19:47,883
This is Lock.

128
00:19:48,874 --> 00:19:50,785
I don't know if you can
hear me, but if you can...

129
00:19:51,813 --> 00:19:53,273
...the Hammer is two minutes away.

130
00:19:54,225 --> 00:19:55,978
You got two minutes, Captain...

131
00:19:56,663 --> 00:19:58,102
...to get that Gate open.

132
00:20:00,276 --> 00:20:01,480
Link!

133
00:20:02,585 --> 00:20:04,376
Get to the main deck!
Charge the EMP!

134
00:20:41,075 --> 00:20:42,048
Do it, Kid.

135
00:20:46,731 --> 00:20:49,272
Neo, I believe.

136
00:20:58,848 --> 00:20:59,562
Yes.

137
00:21:00,286 --> 00:21:01,293
Can we make it?

138
00:21:02,247 --> 00:21:03,685
We ain' come this far.

139
00:21:14,521 --> 00:21:15,255


140
00:21:16,664 --> 00:21:17,282
Almost home.

141
00:21:17,966 --> 00:21:18,885
Almost home.

142
00:21:38,031 --> 00:21:39,004
Burn it Link!

143
00:22:03,883 --> 00:22:04,754
You did it.

144
00:22:05,515 --> 00:22:07,816
No, we did it.

145
00:22:09,990 --> 00:22:11,311
You're a hell of a pilot.

146
00:22:13,369 --> 00:22:16,360
Some things in this
world never change.

147
00:22:17,466 --> 00:22:18,699
But some things do?

148
00:22:20,564 --> 00:22:23,754
Luckily, some things do.

149
00:22:36,091 --> 00:22:36,780
Link!

150
00:22:37,885 --> 00:22:38,425
Zee?

151
00:22:38,690 --> 00:22:39,875
- Link?
- Zee!

152
00:22:46,004 --> 00:22:49,007
I knew you'd come.
I knew it.

153
00:22:50,073 --> 00:22:51,526
I made a promise.

154
00:23:00,836 --> 00:23:01,923
You did wear it.

155
00:23:05,250 --> 00:23:07,178
Are you kidding?
I'm never gonna take it off.

156
00:23:09,769 --> 00:23:11,229
So you gave them your ship.

157
00:23:11,839 --> 00:23:13,572
That is correct, Councillor, I did.

158
00:23:14,219 --> 00:23:15,972
Knowing what he
planned to do with it?

159
00:23:17,496 --> 00:23:19,328
And the Oracle said
nothing of this?

160
00:23:20,471 --> 00:23:23,320
She told me that Neo would need
my help and when the time came...

161
00:23:23,321 --> 00:23:24,810
...I would choose
to help him or not.

162
00:23:25,419 --> 00:23:29,522
But what hope can a single vessel
have against their entire defenses?

163
00:23:30,095 --> 00:23:31,533
None, it's completely impossible.

164
00:23:31,722 --> 00:23:32,809
But he wouldn't listen.

165
00:23:33,457 --> 00:23:37,207
He wouldn't even take any ammunition.
He was totally out of his goddamn mind.

166
00:23:37,587 --> 00:23:39,458
No, he wasn't.

167
00:23:42,509 --> 00:23:44,693
Neo is doing what he
believes he must do.

168
00:23:46,560 --> 00:23:48,510
I don't know if what
he's doing is right.

169
00:23:48,547 --> 00:23:51,593
I don't know if he'll
reach the machine city.

170
00:23:52,774 --> 00:23:54,879
And if he does, I don't know
what he can do to save us.

171
00:23:56,728 --> 00:24:00,981
But I do know that as long as
there's single breath in his body...

172
00:24:03,611 --> 00:24:04,777
...he will not give up.

173
00:24:06,675 --> 00:24:08,235
And neither can we.

174
00:24:14,836 --> 00:24:16,039
Temperature's dropping.

175
00:24:19,431 --> 00:24:20,860
Here we go.

176
00:25:00,736 --> 00:25:02,955
We're over the fields,
aren't we?

177
00:25:03,665 --> 00:25:04,948
How do you know that?

178
00:25:05,748 --> 00:25:06,756
I can feel them.

179
00:25:16,390 --> 00:25:17,418
Over there.

180
00:25:18,790 --> 00:25:21,209
There is our path,
can you see it?

181
00:25:21,627 --> 00:25:24,007
- Three lines.
- Power lines.

182
00:25:25,380 --> 00:25:26,349
Follow them.

183
00:25:43,710 --> 00:25:44,757
What are they doing?

184
00:25:45,824 --> 00:25:46,755
I don't know.

185
00:25:48,394 --> 00:25:49,324
Lieutenant!

186
00:26:05,464 --> 00:26:06,551
Goddamn it!

187
00:26:07,276 --> 00:26:08,557
What do we do now, Commander?

188
00:26:13,060 --> 00:26:14,328
It's now a matter of time.

189
00:26:16,094 --> 00:26:18,395
Machines will breach
the walls of the city.

190
00:26:19,882 --> 00:26:24,300
I recommend that the Council join the rest of
the non-military personnel inside the Temple.

191
00:26:25,061 --> 00:26:26,265
How long do we have?

192
00:26:26,837 --> 00:26:29,413
Two hours, maybe less.

193
00:26:31,166 --> 00:26:35,348
My men have began fortifying the entrance
with enough artillery to make our last stand.

194
00:26:37,446 --> 00:26:39,668
Beyond that there isn't
anything more I can do.

195
00:26:40,354 --> 00:26:43,518
Commander, do you think that we
have any chance of surviving?

196
00:26:45,577 --> 00:26:47,877
If I were you, Councillor,
i wouldn't ask me that question.

197
00:26:49,136 --> 00:26:50,143
I would ask him.

198
00:26:50,868 --> 00:26:51,797
Why?

199
00:26:52,559 --> 00:26:55,096
Because he's the one
who believes in miracles.

200
00:27:02,383 --> 00:27:04,568
There, those mountains.

201
00:27:05,825 --> 00:27:06,716
That's it.

202
00:27:10,912 --> 00:27:12,823
- Do you see what's out there?
- Yes.

203
00:27:13,585 --> 00:27:15,572
If you tell me we'll
make it I'll believe you.

204
00:27:16,105 --> 00:27:17,171
We'll make it.

205
00:27:20,757 --> 00:27:21,764
We have to.

206
00:28:35,494 --> 00:28:36,647
Sentinels!

207
00:28:48,457 --> 00:28:49,826
There's too many.

208
00:29:05,017 --> 00:29:07,206
Gotcha!

209
00:29:08,768 --> 00:29:10,130
Come on, Neo, I need help here!

210
00:29:10,433 --> 00:29:11,505
I can't beat them.

211
00:29:11,580 --> 00:29:12,924
- What'll we do?
- Go up!

212
00:29:13,341 --> 00:29:14,489
- Over them.
- What?

213
00:29:14,755 --> 00:29:15,782
The sky.

214
00:29:15,861 --> 00:29:16,937
It's the only way.

215
00:29:18,767 --> 00:29:19,838
Then up we go.

216
00:29:55,649 --> 00:29:56,736
Beautiful.

217
00:30:19,631 --> 00:30:21,149
Pump the igniter,
the ship will start.

218
00:30:29,304 --> 00:30:30,239
Again!

219
00:30:30,543 --> 00:30:31,346
Slowly.

220
00:30:34,907 --> 00:30:35,985
Now!

221
00:31:01,665 --> 00:31:02,616
Trin?

222
00:31:05,517 --> 00:31:06,358
Trinity?

223
00:31:08,266 --> 00:31:09,033
Trinity?!

224
00:31:10,902 --> 00:31:12,928
- I'm here.
- Where?

225
00:31:13,537 --> 00:31:14,380
Here.

226
00:31:25,036 --> 00:31:26,265
We made it.

227
00:31:28,171 --> 00:31:29,337
You said we would.

228
00:31:32,313 --> 00:31:33,712
It's unbelievable Trin.

229
00:31:35,734 --> 00:31:36,998
Lights everywhere.

230
00:31:37,742 --> 00:31:39,691
Like the whole thing
was built with light.

231
00:31:41,198 --> 00:31:42,755
I wish you could
see what I see.

232
00:31:45,120 --> 00:31:47,185
You've already
shown me so much.

233
00:31:49,397 --> 00:31:52,208
What is it Trinity?
What's wrong?

234
00:31:53,999 --> 00:31:55,714
I can't go with you Neo.

235
00:31:58,118 --> 00:31:59,789
I've gone as far as I can.

236
00:32:00,514 --> 00:32:01,288
What?

237
00:32:04,319 --> 00:32:05,211
Oh, no.

238
00:32:06,925 --> 00:32:08,761
Oh, no, no, no!

239
00:32:09,371 --> 00:32:10,366
It's all right.

240
00:32:12,502 --> 00:32:13,524
It's time.

241
00:32:15,596 --> 00:32:17,165
I've done all that I could do.

242
00:32:19,337 --> 00:32:21,034
Now you have to do the rest.

243
00:32:22,519 --> 00:32:23,668
You have to finish it.

244
00:32:24,735 --> 00:32:26,378
To save Zion.

245
00:32:27,561 --> 00:32:28,670
I can't.

246
00:32:29,699 --> 00:32:30,928
Not without you.

247
00:32:31,155 --> 00:32:32,231
Yes you can.

248
00:32:33,489 --> 00:32:34,587
You will.

249
00:32:36,086 --> 00:32:38,877
I believe. I always have.

250
00:32:41,966 --> 00:32:42,923
Trinity.

251
00:32:45,442 --> 00:32:48,289
Trinity. You can't die.

252
00:32:51,340 --> 00:32:52,296
You can't.

253
00:32:53,670 --> 00:32:54,474
You can't.

254
00:32:55,236 --> 00:32:56,651
Yes, I can.

255
00:33:00,773 --> 00:33:02,512
You brought me back once.

256
00:33:05,374 --> 00:33:06,774
But not this time.

257
00:33:13,335 --> 00:33:14,736
Do you remember...

258
00:33:15,507 --> 00:33:18,49
...on that roof,
after you caught me...

259
00:33:20,400 --> 00:33:23,558
... the last thing
I said to you?

260
00:33:26,153 --> 00:33:27,788
You said: "I'm Sorry".

261
00:33:28,912 --> 00:33:30,272
I wish I hadn't.

262
00:33:34,050 --> 00:33:35,920
That was my last thought.

263
00:33:38,781 --> 00:33:40,807
I wished I had one more chance...

264
00:33:42,408 --> 00:33:44,474
...to say what really mattered.

265
00:33:47,335 --> 00:33:49,245
To say how much I loved you.

266
00:33:52,412 --> 00:33:55,692
How grateful I was for
every moment I was with you.

267
00:33:58,089 --> 00:34:01,687
But by the time I knew how
to say what I wanted to...

268
00:34:01,839 --> 00:34:03,063
...it was too late.

269
00:34:09,330 --> 00:34:11,925
But you brought me back.

270
00:34:15,167 --> 00:34:16,765
You gave me my wish.

271
00:34:20,654 --> 00:34:24,328
One more chance to say what
i really wanted to say.

272
00:34:29,324 --> 00:34:30,411
Kiss me.

273
00:34:34,226 --> 00:34:35,625
Once more.

274
00:34:37,685 --> 00:34:38,851
Kiss me.

275
00:35:06,156 --> 00:35:09,309
Charge the ammo, we got one
chance to get this right.

276
00:35:10,837 --> 00:35:12,327
Get that damn thing mounted.

277
00:35:17,822 --> 00:35:19,812
- Hurry.
- Let's go, let's go!

278
00:35:34,997 --> 00:35:36,036
Neo...

279
00:35:37,002 --> 00:35:38,972
If you're gonna do something,
you better do it quick.

280
00:37:48,296 --> 00:37:50,443
I only ask to say
what I've come to say.

281
00:37:50,445 --> 00:37:53,082
After that, do what you want,
and I won't try to stop you.

282
00:38:00,525 --> 00:38:03,021
The program 'Smith' has
grown beyond your control.

283
00:38:03,554 --> 00:38:06,443
Soon he will spread through this
city as he spread through the Matrix.

284
00:38:07,013 --> 00:38:08,376
You cannot stop him.

285
00:38:10,626 --> 00:38:11,555
But I can.

286
00:38:11,860 --> 00:38:13,235
We don't need you.

287
00:38:14,112 --> 00:38:15,641
We need nothing.

288
00:38:17,319 --> 00:38:19,309
If that's true,
then I've made a mistake.

289
00:38:19,383 --> 00:38:20,683
And you should kill me now.

290
00:38:26,332 --> 00:38:27,879
What do you want?

291
00:38:29,708 --> 00:38:30,638
Peace.

292
00:38:56,624 --> 00:38:57,710
What are they doing?

293
00:39:04,158 --> 00:39:05,126
What are you doing!?

294
00:39:09,083 --> 00:39:10,201
Morpheus!

295
00:39:35,567 --> 00:39:37,814
And if you fail?

296
00:39:39,835 --> 00:39:40,871
I won't.

297
00:40:02,810 --> 00:40:03,897
Neo.

298
00:40:05,004 --> 00:40:06,364
He fights for us.

299
00:40:48,150 --> 00:40:50,568
Mr. Anderson, welcome back.

300
00:40:51,444 --> 00:40:53,354
We missed you.

301
00:40:57,710 --> 00:40:59,749
You like what I've done with the place?

302
00:41:01,198 --> 00:41:02,440
It ends tonight.

303
00:41:03,813 --> 00:41:06,350
I know it does.
I've seen it.

304
00:41:06,922 --> 00:41:10,516
That's why the rest of me
is just going to enjoy the show.

305
00:41:11,125 --> 00:41:14,563
We already know that
I'm the one that beats you.

306
00:43:06,638 --> 00:43:08,822
Can you feel it Mr. Anderson?

307
00:43:09,775 --> 00:43:11,411
Closing in on you.

308
00:43:12,401 --> 00:43:13,704
Well, I can.

309
00:43:15,877 --> 00:43:19,983
I really should thank you for it,
after all, it was your life...

310
00:43:20,055 --> 00:43:22,617
...that taught me the
purpose of all life.

311
00:43:24,335 --> 00:43:26,620
The purpose of
life is to end.

312
00:47:03,255 --> 00:47:06,159
Why Mr. Anderson? Why?

313
00:47:06,616 --> 00:47:07,484
Why?

314
00:47:09,316 --> 00:47:10,774
Why do you do it?

315
00:47:11,421 --> 00:47:12,822
Why? Why get up?

316
00:47:13,506 --> 00:47:15,063
Why keep fighting?

317
00:47:17,122 --> 00:47:21,540
You believe you're fighting for something?
For more than your survival?

318
00:47:22,455 --> 00:47:25,461
Can you tell me what it is?
Do you even know?

319
00:47:29,161 --> 00:47:31,032
Is it freedom or truth?

320
00:47:31,106 --> 00:47:33,247
Perhaps peace?
Could it be for love?

321
00:47:33,646 --> 00:47:36,550
Illusions Mr. Anderson,
vagaries of perception.

322
00:47:37,426 --> 00:47:41,844
Temporary constructs of a feeble human
intellect trying desperately to justify...

323
00:47:42,187 --> 00:47:44,976
...an existance that is
without meaning or purpose.

324
00:47:45,623 --> 00:47:49,022
And all of them as artificial
as the Matrix itself.

325
00:47:49,440 --> 00:47:54,094
Although, only a human mind could invent something as insipid as love.

326
00:47:58,021 --> 00:48:00,049
You must be able
to see it, Mr. Anderson.

327
00:48:00,122 --> 00:48:01,462
You must know it by now!

328
00:48:01,537 --> 00:48:03,720
You can't win, it's pointless
to keep fighting!

329
00:48:06,771 --> 00:48:08,681
Why Mr. Anderson?

330
00:48:08,761 --> 00:48:10,597
Why? Why do you persist?

331
00:48:14,031 --> 00:48:15,599
Because I choose to.

332
00:49:21,344 --> 00:49:22,811
This is my world!

333
00:49:22,847 --> 00:49:24,076
My world!

334
00:49:48,852 --> 00:49:49,782
Wait.

335
00:49:50,697 --> 00:49:52,079
I've seen this.

336
00:49:53,986 --> 00:49:55,847
This is it, this is the end.

337
00:49:58,173 --> 00:49:59,093
Yes.

338
00:49:59,549 --> 00:50:02,163
You were laying right there,
just like that.

339
00:50:02,989 --> 00:50:06,822
And I... I stand here,
right here.

340
00:50:07,144 --> 00:50:09,252
I'm... I'm supposed to
say something.

341
00:50:10,585 --> 00:50:11,967
I say...

342
00:50:12,653 --> 00:50:16,091
Everything that has a
beginning has an end, Neo.

343
00:50:24,753 --> 00:50:25,708
What?

344
00:50:26,393 --> 00:50:27,812
What did I just say?

345
00:50:33,919 --> 00:50:34,758
No.

346
00:50:34,948 --> 00:50:37,323
No, this isn't right,
this can't be right.

347
00:50:44,916 --> 00:50:46,257
Get away from me!

348
00:50:46,903 --> 00:50:48,204
What are you afraid of?

349
00:50:48,966 --> 00:50:50,075
It's a trick!

350
00:50:51,182 --> 00:50:52,520
You were right, Smith.

351
00:50:54,350 --> 00:50:55,651
You were always right.

352
00:50:59,430 --> 00:51:00,791
It was inevitable.

353
00:51:32,882 --> 00:51:34,243
Is it over?

354
00:52:05,494 --> 00:52:07,378
Oh, no, no, no.

355
00:52:07,987 --> 00:52:09,479
No, it's not fair.

356
00:53:03,768 --> 00:53:05,264
It is done.

357
00:53:38,310 --> 00:53:39,670
It doesn't make sense.

358
00:53:44,210 --> 00:53:45,415
He did it.

359
00:53:46,863 --> 00:53:47,990
He saved us.

360
00:53:49,286 --> 00:53:50,357
He saved us.

361
00:53:52,187 --> 00:53:54,724
He did it! He did it!

362
00:53:55,372 --> 00:53:56,176
He did it!

363
00:53:56,251 --> 00:53:57,856
He did it! It's over!

364
00:53:58,504 --> 00:53:59,083
It's over! He did it!

365
00:53:59,273 --> 00:54:00,802
- He did it!
- What is it? What happened?

366
00:54:00,876 --> 00:54:01,682
Sir...

367
00:54:01,794 --> 00:54:03,170
He did it, Sir!
Neo! He did it!

368
00:54:03,246 --> 00:54:04,813
- Did what?
- He ended the war!

369
00:54:04,850 --> 00:54:06,074
The machines are gone!!

370
00:54:07,216 --> 00:54:09,072
The war is over, Sir!
The war is over!

371
00:54:11,970 --> 00:54:12,966
Zion!

372
00:54:13,899 --> 00:54:16,956
Zion! It's over!

373
00:54:17,490 --> 00:54:18,943
It's over!

374
00:54:19,285 --> 00:54:21,043
The war is over!

375
00:54:22,149 --> 00:54:24,003
The war is over!

376
00:54:46,374 --> 00:54:48,205
I imagined this moment...

377
00:54:49,730 --> 00:54:51,012
...for so long.

378
00:54:55,896 --> 00:54:57,297
Is this real?

379
00:55:06,453 --> 00:55:09,107
Neo, wherever you are.

380
00:55:10,327 --> 00:55:11,437
Thank you.

381
00:55:56,351 --> 00:55:57,540
Good morning.

382
00:56:18,756 --> 00:56:19,725
Well, now...

383
00:56:20,334 --> 00:56:22,518
...ain't this a surprise?

384
00:56:23,012 --> 00:56:24,883
You've played a
very dangerous game.

385
00:56:25,403 --> 00:56:27,012
Change always is.

386
00:56:27,659 --> 00:56:31,175
Just how long do you think
this peace is going to last?

387
00:56:32,552 --> 00:56:34,862
As long as it can.

388
00:56:38,371 --> 00:56:39,694
What about the others?

389
00:56:41,943 --> 00:56:42,914
What others?

390
00:56:43,446 --> 00:56:45,198
The ones that want out.

391
00:56:45,998 --> 00:56:48,105
Obviously they will be freed.

392
00:56:48,904 --> 00:56:50,267
I have your word.

393
00:56:50,646 --> 00:56:52,045
What do you think I am?

394
00:56:52,464 --> 00:56:53,434
Human?

395
00:57:08,199 --> 00:57:09,578
Oracle!

396
00:57:16,674 --> 00:57:20,346
- We were afraid we might not find you.
- Everything's okay now.

397
00:57:22,215 --> 00:57:26,515
- Look! Look!
- Just look at that!

398
00:57:27,583 --> 00:57:29,101
Beautiful!

399
00:57:31,313 --> 00:57:34,906
- Did you do that?
- For Neo.

400
00:57:36,437 --> 00:57:37,871
That's nice!

401
00:57:38,595 --> 00:57:40,075
I know he'd love it.

402
00:57:40,911 --> 00:57:42,782
Will we ever see him again?

403
00:57:43,581 --> 00:57:45,216
I suspect so.

404
00:57:46,437 --> 00:57:47,679
Someday.

405
00:57:52,982 --> 00:57:54,343
Did you always know?

406
00:57:54,992 --> 00:57:57,136
Oh, no. No I didn't.

407
00:57:58,774 --> 00:58:00,254
But I believed.

408
00:58:02,164 --> 00:58:03,798
I believed.