1
00:03:19,379 --> 00:03:22,371
Where is he?
Where is he hiding?

2
00:03:26,386 --> 00:03:27,375
I don't know.

3
00:03:29,389 --> 00:03:31,380
I've been looking for him
since yesterday.

4
00:03:35,395 --> 00:03:39,388
I'm gonna ask you for the last time.
Where is he?

5
00:03:40,400 --> 00:03:41,389
I don't know.

6
00:03:45,405 --> 00:03:47,396
What are you going to do?

7
00:04:05,358 --> 00:04:07,349
You stay here
in case that rat shows up.

8
00:04:27,380 --> 00:04:29,371
Who you protecting...
you dumb asshole?

9
00:04:30,383 --> 00:04:32,374
A stoolie who rats...
on his own friends.

10
00:04:37,390 --> 00:04:39,381
They were your friends, too.

11
00:04:46,399 --> 00:04:49,391
I got it.
You wanna end up like that bitch, huh?

12
00:05:05,352 --> 00:05:08,344
At... at... at Chun Lao's.
Chinese theater.

13
00:05:15,362 --> 00:05:17,353
You stay here
with this barrel of shit.

14
00:06:40,380 --> 00:06:41,369
Noodles?

15
00:06:41,414 --> 00:06:42,381
Noodles.

16
00:06:43,383 --> 00:06:44,372
Noodles.

17
00:06:44,417 --> 00:06:45,384
Noodles.

18
00:07:39,372 --> 00:07:41,363
Easy, easy...

19
00:13:15,374 --> 00:13:19,367
This way. Hurry!
Down there, Mott Street. Go, go, go!

20
00:16:24,363 --> 00:16:25,352
Noodles.

21
00:16:31,370 --> 00:16:32,359
Noodles.

22
00:16:36,375 --> 00:16:39,367
Noodles. Untie me.

23
00:16:40,379 --> 00:16:45,373
No, stay that way. No, stay.
I want them to know I did it.

24
00:16:47,386 --> 00:16:50,378
-Where you going?
-I'm going to go get Eve.

25
00:16:52,391 --> 00:16:53,380
Don't.

26
00:17:01,334 --> 00:17:02,323
Why?

27
00:17:07,340 --> 00:17:10,332
They... they already been there.

28
00:17:37,370 --> 00:17:39,361
Do you need anything?

29
00:17:41,374 --> 00:17:42,363
Money?

30
00:17:46,379 --> 00:17:51,373
-I got more than I need.
-Yeah, it's all yours now.

31
00:19:54,373 --> 00:19:55,362
Where to?

32
00:20:04,383 --> 00:20:06,374
Sir, where do you want to go?

33
00:20:09,388 --> 00:20:12,380
Anywhere.
The first bus.

34
00:20:17,396 --> 00:20:18,385
Buffalo?

35
00:20:21,400 --> 00:20:22,389
One way.

36
00:20:26,405 --> 00:20:28,396
That'll be a dollar twenty.

37
00:22:42,408 --> 00:22:45,400
-I want to rent a car.
-Would you fill this out, please.

38
00:27:49,381 --> 00:27:50,370
Noodles.

39
00:27:51,383 --> 00:27:53,374
I brought back
the key to your clock.

40
00:28:03,328 --> 00:28:04,317
Lock the door.

41
00:28:19,344 --> 00:28:20,333
When'd you get back?

42
00:28:23,348 --> 00:28:24,337
Tonight.

43
00:28:24,383 --> 00:28:25,350
Why?

44
00:28:27,352 --> 00:28:29,343
They got in touch with me.

45
00:28:30,355 --> 00:28:33,347
-Who?
-I thought you might know.

46
00:28:35,360 --> 00:28:39,353
Me?l don't know nothing
about nobody no more.

47
00:29:02,320 --> 00:29:03,309
You gonna offer me a drink.

48
00:29:05,323 --> 00:29:09,316
Yeah. Forgive me. Sure.
Of course. Please sit down.

49
00:29:36,354 --> 00:29:38,345
Who's Robert Williams?

50
00:29:41,359 --> 00:29:42,348
I am.

51
00:29:49,367 --> 00:29:53,360
"We wish to inform you that following...
the sale of the Beth lsrael Cemetery in...

52
00:29:54,372 --> 00:29:58,365
Yeah, the synagogue sent these out if you...
want them to relocate your loved ones.

53
00:29:58,410 --> 00:30:01,379
I got the same letter on account of my father,
alav-ha-shalom.

54
00:30:02,380 --> 00:30:04,371
Only the synagogue didn't send that.

55
00:30:05,383 --> 00:30:08,375
I got that last week.
And the rabbi told me...

56
00:30:08,420 --> 00:30:10,388
he sent those out about
eight months ago.

57
00:30:10,422 --> 00:30:13,391
Yeah, that's right.
That's just about when I got mine.

58
00:30:17,395 --> 00:30:20,387
-So what else did he say, the Rabbi?
-He said I was lucky.

59
00:30:21,399 --> 00:30:24,391
The bodies of Philip Stein,
Maximilian Bercovicz...

60
00:30:24,436 --> 00:30:27,405
Patrick Goldberg,
were already spoken for.

61
00:30:28,406 --> 00:30:31,398
And they were up in a very fancy
cemetery in Riverdale.

62
00:30:35,413 --> 00:30:37,404
What's this all mean?

63
00:30:37,449 --> 00:30:38,416
It means...

64
00:30:41,419 --> 00:30:42,408
"Dear Noodles...

65
00:30:42,454 --> 00:30:46,413
even though you've been hiding out in the
asshole of the world, we found you."

66
00:30:47,425 --> 00:30:50,417
"We know where you are."
It means...

67
00:30:52,430 --> 00:30:53,419
"Get ready."

68
00:30:56,434 --> 00:30:57,423
For what?

69
00:31:01,373 --> 00:31:03,364
That's the one thing it didn't say.

70
00:31:33,405 --> 00:31:34,394
What do you think?

71
00:31:35,407 --> 00:31:38,399
I think the answer's here.
That's why I came back.

72
00:31:58,430 --> 00:32:00,421
I moved everything in here.

73
00:32:05,370 --> 00:32:08,362
I had to sell the house,
the back room.

74
00:32:10,375 --> 00:32:13,367
I always thought you might have helped
yourself to that million bucks.

75
00:32:15,380 --> 00:32:16,369
But now I know.

76
00:32:22,387 --> 00:32:24,378
You're on your ass worse than ever.

77
00:32:26,391 --> 00:32:30,384
-But I thought it was you.
-Naw, you thought wrong.

78
00:32:33,398 --> 00:32:34,387
The suitcase was empty.

79
00:32:38,403 --> 00:32:39,392
Then who took it?

80
00:32:44,409 --> 00:32:47,401
That's what I've been asking myself
for thirty-five years.

81
00:33:00,425 --> 00:33:04,361
If it bothers you, I can sleep here.
You can have my room.

82
00:33:04,396 --> 00:33:05,363
No, it's okay.

83
00:33:27,385 --> 00:33:29,376
How's your sister?

84
00:33:29,421 --> 00:33:33,380
I ain't seen her for years.
She's a big star now.

85
00:33:36,394 --> 00:33:37,383
We should have known, huh?

86
00:33:39,397 --> 00:33:42,389
You can always tell the winners
at the starting gate.

87
00:33:44,402 --> 00:33:47,394
You can always tell the winners.
You can tell the losers.

88
00:33:49,407 --> 00:33:51,398
Who would a put a penny on you?

89
00:33:54,412 --> 00:33:56,403
I'd a put everything I ever had on you.

90
00:33:59,417 --> 00:34:01,351
Yeah, and you would've lost.

91
00:34:14,366 --> 00:34:20,362
-Well, you're beat. Goodnight.
-Goodnight, Moe. Thanks.

92
00:34:26,378 --> 00:34:28,369
What have you been doing
all these years?

93
00:34:33,385 --> 00:34:35,376
Been going to bed early.

94
00:39:25,343 --> 00:39:28,335
Deborah... papa says you should help.

95
00:39:28,379 --> 00:39:29,346
No.

96
00:39:30,348 --> 00:39:33,340
We got customers all over.
We can't do everything.

97
00:39:33,384 --> 00:39:36,353
Try.
I've got my elocution lessons.

98
00:40:28,406 --> 00:40:32,399
Fat, you'd better spray the toilet.
I saw a cockroach in there.

99
00:40:48,426 --> 00:40:50,417
-Sorry.
-Michugah!

100
00:40:58,436 --> 00:41:01,371
-Sorry, I can't make it today.
-See you tomorrow.

101
00:41:01,405 --> 00:41:02,372
Okay. Bye.

102
00:41:11,382 --> 00:41:12,371
Sorry, Fats.

103
00:41:20,391 --> 00:41:22,382
Noodles!
Bugsy's got a job for us.

104
00:41:22,426 --> 00:41:24,394
Hurry up. He don't wait.

105
00:41:58,429 --> 00:42:01,364
-Who you calling a cockroach?
-So what are you?

106
00:42:01,399 --> 00:42:04,368
You're filthy, you make me sick.
You crawl up toilet walls...

107
00:42:04,402 --> 00:42:08,361
just like a roach.
So, what are you?

108
00:42:08,406 --> 00:42:09,373
Let go!

109
00:42:10,374 --> 00:42:13,366
I make you sick, huh? Then how come you
showed me your tush?

110
00:42:14,378 --> 00:42:15,367
To a roach?

111
00:42:19,383 --> 00:42:22,375
Go look at yourself,
David Aaronson.

112
00:42:38,402 --> 00:42:41,394
If she don't leave me alone, I'm gonna give
her what she's asking for.

113
00:42:42,406 --> 00:42:45,398
-What's Bugsy want?
-We gotta wake up a deadbeat.

114
00:42:45,443 --> 00:42:47,411
That schmuck at the newsstand
didn't pay.

115
00:43:37,395 --> 00:43:39,386
Here's your money, sir.

116
00:44:06,357 --> 00:44:08,348
Look at that, he looks... Wow!

117
00:44:17,368 --> 00:44:18,357
Come on, guys.

118
00:44:26,377 --> 00:44:28,368
Come on, come on!

119
00:44:30,381 --> 00:44:32,372
Well, make up your mind.

120
00:44:32,416 --> 00:44:35,385
-Noodles, let's take the dollar.
-Yeah.

121
00:44:36,387 --> 00:44:38,378
Skip. You go.

122
00:44:40,391 --> 00:44:41,380
That one.

123
00:44:43,394 --> 00:44:44,383
Him.

124
00:44:45,396 --> 00:44:47,387
Hey, Sam, I'll see you next Thursday.

125
00:44:48,399 --> 00:44:49,388
That one.

126
00:44:53,404 --> 00:44:54,393
Are you nuts?

127
00:44:54,438 --> 00:44:58,397
Bugsy said we could take the dollar
or we could roll a drunk.

128
00:44:58,442 --> 00:45:00,410
Yeah, but he ain't even drunk yet.

129
00:45:01,345 --> 00:45:02,334
We'll wait.

130
00:45:06,350 --> 00:45:10,343
Well, you roll that one over there.
What's to roll? He drunk it all.

131
00:45:15,359 --> 00:45:17,350
Bounce that little shikker.

132
00:46:07,344 --> 00:46:08,333
Jacket.

133
00:46:19,356 --> 00:46:20,345
It's Fartface.

134
00:46:24,361 --> 00:46:25,350
Shit!

135
00:46:27,364 --> 00:46:29,355
We should of took the dollar.

136
00:46:29,400 --> 00:46:32,369
Coulda had ten hot coned beef sandwiches
on poppy seed rolls.

137
00:46:45,382 --> 00:46:50,376
Look... The wagon'll hide us from Fartface.
Get ready!

138
00:47:20,351 --> 00:47:22,342
Now!
Throw your jacket over him.

139
00:47:24,355 --> 00:47:28,348
Hey, mister, you sick? Poor guy!
You'll be okay. Come on, I'll help ya.

140
00:47:29,360 --> 00:47:31,351
Come on, up you go.

141
00:47:32,363 --> 00:47:34,354
Now, you're worse than my Uncle Nathan.

142
00:47:35,366 --> 00:47:37,357
Why do you want to get soused?
You can't even walk.

143
00:47:37,401 --> 00:47:40,370
I'll take you home.
Go, mama.

144
00:47:49,380 --> 00:47:53,373
Stop right there.
You! Yeah, I'm talking to you.

145
00:47:54,385 --> 00:47:56,376
What the hell are you kids doing here?

146
00:47:56,420 --> 00:48:00,379
-What are we kids doing here?
-We're getting it up the ass.

147
00:48:01,325 --> 00:48:04,317
Yeah, getting screwed.
Is there a law against it?

148
00:48:04,361 --> 00:48:07,330
Can you spare a dime for four poor little
pisherkehs that just got it up the ass?

149
00:48:07,364 --> 00:48:12,324
Get out! Come on, get out of here.
Come on, get off the street.

150
00:48:12,369 --> 00:48:15,338
Get off the street. Go ahead.
And don't come back.

151
00:48:16,340 --> 00:48:19,332
I don't want to see you here again.
All right?

152
00:48:52,376 --> 00:48:54,367
Hey, stop by for you later.

153
00:48:57,381 --> 00:48:59,372
Yeah, but my turn at the John first.

154
00:49:02,319 --> 00:49:05,311
My old man's praying
and my old lady's crying.

155
00:49:05,356 --> 00:49:09,315
And the light's turned off.
What the hell should I go home for?

156
00:49:10,327 --> 00:49:12,318
At least in here I can read.

157
00:50:14,391 --> 00:50:17,383
-Where do you think you're going?
-Mama, don't get worked up.

158
00:50:17,428 --> 00:50:19,396
You got pots to do.

159
00:50:25,402 --> 00:50:27,393
I'll be right back, ma.

160
00:50:27,438 --> 00:50:29,406
I gotta go to the can.

161
00:50:37,414 --> 00:50:38,403
Hi, Peggy.

162
00:50:39,416 --> 00:50:41,407
At least you could lock the door.

163
00:50:45,422 --> 00:50:46,411
Don't you like it?

164
00:50:53,430 --> 00:50:56,422
-I've seen better.
-You seen lots!

165
00:50:56,467 --> 00:50:58,435
How many you seen?

166
00:50:59,436 --> 00:51:01,370
I'll tell you how many. None.

167
00:51:06,377 --> 00:51:07,366
Lemme see yours.

168
00:51:22,393 --> 00:51:24,384
Looksi's, no feelsies.

169
00:51:28,399 --> 00:51:30,390
Peggy, Peggy, l...

170
00:51:35,406 --> 00:51:38,398
-You like it, don't you?
-Not for free I don't.

171
00:51:38,442 --> 00:51:40,410
You bring me a charlotte russe
with whipcream...

172
00:51:40,444 --> 00:51:42,412
and then you can do
anything you like.

173
00:51:43,414 --> 00:51:48,408
Tomorrow. I'll bring it to you tomorrow.
I promisse.

174
00:51:48,452 --> 00:51:50,420
-Look, I don't give credit.
-I promisse.

175
00:51:50,454 --> 00:51:54,413
You'd better stop squeezing me
or I'm going to poop in my pants.

176
00:52:01,365 --> 00:52:03,356
Well, you getting out?

177
00:52:51,415 --> 00:52:53,406
Come on, come on.

178
00:53:20,377 --> 00:53:22,368
Gimme six copies.

179
00:53:24,381 --> 00:53:27,373
Drop your pants and
I'll stick it to you again.

180
00:53:31,388 --> 00:53:33,379
What do you mean, again?

181
00:53:35,392 --> 00:53:37,383
That's a long story.
And look what time it is.

182
00:53:38,395 --> 00:53:41,387
It's already six thirty-four.
And I gotta go.

183
00:53:43,400 --> 00:53:46,392
Boy, I got a lot of work to do.

184
00:53:46,436 --> 00:53:50,395
Hold it a minute.
Now it's six thirty-five.

185
00:53:50,440 --> 00:53:52,408
And I ain't got a damn thing to do.

186
00:53:53,410 --> 00:53:56,402
Just you wait, asshole.
I'll do something with your time.

187
00:53:59,416 --> 00:54:02,351
Since we're talking about time,
it looks like you're gonna break...

188
00:54:02,386 --> 00:54:04,354
that lamp at six thirty-six.

189
00:54:06,356 --> 00:54:08,347
-Where'd you pinch this?
-It's mine.

190
00:54:08,392 --> 00:54:10,360
-Prove it.
-I gave it to him.

191
00:54:11,361 --> 00:54:12,350
Oh, yeah.

192
00:54:14,364 --> 00:54:15,353
Who the hell are you?

193
00:54:17,367 --> 00:54:19,358
-Where you from?
-The Bronx.

194
00:54:19,403 --> 00:54:21,371
And you give away watches?

195
00:54:23,373 --> 00:54:24,362
He's my uncle.

196
00:54:25,375 --> 00:54:26,364
And who gave it to you?

197
00:54:27,377 --> 00:54:30,369
-My Uncle Nathan.
-My little brother.

198
00:54:30,414 --> 00:54:32,382
Tell your uncle to stop
by the precinct.

199
00:54:34,384 --> 00:54:36,375
-He's dead.
-Alcoholic.

200
00:54:36,420 --> 00:54:38,388
In Kishnev, Poland.

201
00:54:43,393 --> 00:54:47,386
Then he don't need it no more.
It's been requisitioned.

202
00:54:47,431 --> 00:54:49,399
Requi... what's that mean?

203
00:54:49,433 --> 00:54:52,402
Pinched, by him.
At sixty-thirty-seven.

204
00:54:52,436 --> 00:54:55,405
Just remember,
I got my eye on you two.

205
00:54:56,406 --> 00:54:58,397
I got my eye on you, too.

206
00:54:58,442 --> 00:55:02,344
Take it! Take it! Take the lamp off.
I can't hold it.

207
00:55:04,348 --> 00:55:05,337
Max.

208
00:55:09,353 --> 00:55:11,344
Who's this?

209
00:55:13,357 --> 00:55:14,346
My uncle.

210
00:55:35,379 --> 00:55:37,370
That one! With the cream.

211
00:55:37,414 --> 00:55:40,383
-The five cent one?
-Yeah.

212
00:55:41,385 --> 00:55:43,376
For the two penny one
she only gives you a hand job.

213
00:55:43,420 --> 00:55:45,388
I can do that myself.

214
00:55:47,391 --> 00:55:49,382
Not that one... that one.

215
00:55:51,395 --> 00:55:52,384
You sure?

216
00:55:53,397 --> 00:55:55,388
Wrap it up pretty.

217
00:56:35,372 --> 00:56:39,365
-Good morning. Is Peggy home?
-She's taking a bath.

218
00:56:40,377 --> 00:56:43,369
That's great! Would you be
so kind as to tell her I'm here.

219
00:56:43,413 --> 00:56:45,381
Hey, Ma.
Another bucket of water.

220
00:56:48,385 --> 00:56:49,374
Wait.

221
00:59:19,336 --> 00:59:20,325
What do you want?

222
00:59:21,338 --> 00:59:22,327
Me?

223
00:59:22,372 --> 00:59:24,340
Mama said you were looking for me.

224
00:59:25,342 --> 00:59:27,333
Oh, yeh, no.
The guys told me to... eh...

225
00:59:28,345 --> 00:59:31,337
-What?
-I'll come back some other time.

226
01:00:07,384 --> 01:00:08,373
Noodles!

227
01:00:11,388 --> 01:00:13,379
Noodles! Noodles!
Noodles!

228
01:00:20,397 --> 01:00:21,386
Did you get it?

229
01:00:22,399 --> 01:00:24,390
I think his asshole blinked
but we got him.

230
01:00:24,434 --> 01:00:27,403
Nice going, Fartface.
And on duty, too.

231
01:00:29,406 --> 01:00:31,397
You boys caught me
with my pants down that time.

232
01:00:32,409 --> 01:00:35,401
No. We caught you with
your shmuck up the tochis of a minor.

233
01:00:35,445 --> 01:00:37,413
Put this some place safe.

234
01:00:38,415 --> 01:00:41,407
Wait. Hey, hold it! Where you going?
Stop! Hey, wait a minute!

235
01:00:41,451 --> 01:00:45,410
Hey, you stop! Hold it. What are you kids
gonna do with that plate?

236
01:00:45,455 --> 01:00:47,423
It depends. What time is it, Max?

237
01:00:48,425 --> 01:00:51,417
I think it's time we got
our watch back.

238
01:00:52,429 --> 01:00:55,421
-Okay, boys, we're even.
-The hell we are.

239
01:00:55,465 --> 01:00:58,434
You'll be collecting your pension
before we're even.

240
01:00:58,468 --> 01:00:59,435
Hiya, fellas.

241
01:01:01,371 --> 01:01:02,360
What do you boys want?

242
01:01:03,373 --> 01:01:04,362
First off...

243
01:01:05,375 --> 01:01:07,366
you're paying Peggy for us.

244
01:01:07,410 --> 01:01:09,378
Okay. That's it?

245
01:01:10,380 --> 01:01:12,371
Go ahead, while I tell him.

246
01:01:12,415 --> 01:01:16,374
I can't believe it. My first time
and a lousy cop's paying for it.

247
01:01:18,388 --> 01:01:21,380
Now look, what else do you
kids want for that plate?

248
01:01:22,392 --> 01:01:25,384
Noodles was telling me
about a guy called Bugsy.

249
01:01:25,428 --> 01:01:28,397
Seems he's boss of this neighborhood
thanks to you.

250
01:01:29,399 --> 01:01:32,391
-Meaning what?
-Meaning he pays you off.

251
01:01:32,435 --> 01:01:37,395
Will you slow down?
What is your hurry? Take it easy.

252
01:01:37,440 --> 01:01:39,408
If you keep this up
you're going to come too fast.

253
01:01:40,410 --> 01:01:44,403
You see what I mean?
I can't... I can't believe it.

254
01:01:45,415 --> 01:01:49,408
So, why does Bugsy pay ya?
What do you do for him?

255
01:01:51,421 --> 01:01:53,412
I close an eye once in awhile.

256
01:01:53,456 --> 01:01:56,425
-Well now, you close an eye for us.
-Why?

257
01:01:57,427 --> 01:01:58,416
What are you kids up to?

258
01:02:03,366 --> 01:02:04,355
He'll tell ya.

259
01:02:05,368 --> 01:02:08,360
Me, him, Cockeye and Patsy,
we're working together.

260
01:02:10,373 --> 01:02:12,364
Bugsy'll flatten you.
And besides...

261
01:02:12,409 --> 01:02:14,377
I don't put up with
no trouble on my beat.

262
01:02:15,378 --> 01:02:19,371
You'll put up and you'll shut up.
You hear nothin' and you see nothin'.

263
01:02:19,416 --> 01:02:22,385
-Just like you did for Bugsy.
-Shit!

264
01:02:23,386 --> 01:02:27,379
Oh, don't get upset. That makes it worse.
It can happen in the first time.

265
01:02:28,391 --> 01:02:30,382
It's them two talking out there.

266
01:02:30,427 --> 01:02:33,396
Can't you see you're ruining the mood.
We made our deal.

267
01:02:35,398 --> 01:02:37,389
So take a walk.

268
01:02:37,434 --> 01:02:38,401
Come here, honey.

269
01:02:41,404 --> 01:02:44,396
-Feel good, bubbala?
-He'll never get it up.

270
01:02:47,410 --> 01:02:50,402
Okay, feel good.

271
01:02:57,420 --> 01:02:59,411
Okay, come here.

272
01:04:20,370 --> 01:04:22,361
I've got the baby, sir.

273
01:04:22,405 --> 01:04:25,374
-Happy Pesach, Deborah.
-Happy Pesach, Derkie.

274
01:04:33,383 --> 01:04:36,375
Hurry, papa, we're going be late.
There's Deborah.

275
01:04:36,419 --> 01:04:40,378
-Sorry I'm late.
-I just locked up.

276
01:04:56,406 --> 01:05:00,399
I just thought I'd practice my dance routines.
That's all. All right.

277
01:05:04,347 --> 01:05:07,339
-Okay. Goodbye.
-See you later. Bye.

278
01:06:21,357 --> 01:06:25,350
Get down off of there, roach.
That record is just like Ex-lax.

279
01:06:25,395 --> 01:06:28,364
Every time I put it on,
you have to go to the bathroom.

280
01:06:46,382 --> 01:06:49,374
-What are you doing?
-Gimme a drink.

281
01:06:50,386 --> 01:06:52,377
We're closed.
Nice people...

282
01:06:52,422 --> 01:06:55,391
don't drink on Pesach.
They go to the synagogue.

283
01:06:56,392 --> 01:06:58,383
So what are you doing here?

284
01:06:58,428 --> 01:07:00,396
Somebody's got to keep
an eye on the place.

285
01:07:01,331 --> 01:07:05,324
There are a lot of little thieves out there.
One of them could get into your house.

286
01:07:05,368 --> 01:07:07,336
Especially if you leave the door open.

287
01:07:41,371 --> 01:07:43,362
You can pray here, too.

288
01:07:45,375 --> 01:07:48,367
Here or in the synagogue,
to God it's the same difference.

289
01:07:50,380 --> 01:07:52,371
Come over here and sit down.

290
01:08:26,349 --> 01:08:31,343
"My beloved is white and ruddy.
His skin is as the most fine gold...

291
01:08:32,355 --> 01:08:35,347
his cheeks are as a bed of spices."

292
01:08:39,362 --> 01:08:42,354
"Even though he hasn't washed
since last December."

293
01:08:47,370 --> 01:08:49,361
"His eyes are as the eyes of doves...

294
01:08:50,373 --> 01:08:53,365
his body is as bright ivory...

295
01:08:54,377 --> 01:08:57,369
his legs are as pillar of marble."

296
01:08:59,382 --> 01:09:02,317
"ln pants so dirty they stand by themselves."

297
01:09:04,320 --> 01:09:06,311
"He is altogether lovable."

298
01:09:09,325 --> 01:09:11,316
"But he'll always be a two-bit punk...

299
01:09:11,360 --> 01:09:14,329
so he'll never be my beloved."

300
01:09:14,363 --> 01:09:15,330
"What a shame!"

301
01:09:48,364 --> 01:09:49,353
Somebody's there.

302
01:10:02,378 --> 01:10:03,367
There ain't nobody.

303
01:10:11,387 --> 01:10:14,379
-It's Max.
-Ah, so that's who it was.

304
01:10:16,392 --> 01:10:17,381
Noodles!

305
01:10:21,397 --> 01:10:24,389
Go on, run.
Your mother's calling you.

306
01:10:30,406 --> 01:10:31,395
Noodles!

307
01:10:33,409 --> 01:10:35,400
Just gonna see what he wants.

308
01:11:05,374 --> 01:11:07,365
-Hey!
-Yo?

309
01:11:10,379 --> 01:11:13,371
-You been here long?
-No.

310
01:11:15,384 --> 01:11:16,373
Were you in there?

311
01:11:19,388 --> 01:11:21,379
You're a lousy kisser.

312
01:11:22,391 --> 01:11:24,382
I seen you go in there after that ball-buster.

313
01:11:25,394 --> 01:11:27,385
Here's the stuff from last night.

314
01:11:27,430 --> 01:11:30,399
We got four for the silverware,
and six for the typewriter.

315
01:11:30,433 --> 01:11:34,392
Shitsy Lipschitz wouldn't cough up anymore.
We got to get somebody else.

316
01:11:37,406 --> 01:11:38,395
I came to divvy up.

317
01:11:40,409 --> 01:11:44,402
-Tomorrow, with the others.
-I also came to pick you up.

318
01:11:46,415 --> 01:11:48,406
I can't come right now.

319
01:11:48,451 --> 01:11:51,420
The houses, the stores, they're all empty.
We got our pick.

320
01:11:52,421 --> 01:11:55,413
-And you pick that.
-Yeah.

321
01:11:59,428 --> 01:12:01,362
Some partner I got.

322
01:12:02,365 --> 01:12:03,354
Have fun.

323
01:12:09,372 --> 01:12:11,363
How's it going, boys?

324
01:12:12,375 --> 01:12:13,364
Who's that?

325
01:12:14,377 --> 01:12:15,366
Bugsy.

326
01:12:33,396 --> 01:12:36,388
I hear you guys are in business
for yourselves now, huh?

327
01:12:37,400 --> 01:12:39,391
I hear you are doing real good.

328
01:12:46,409 --> 01:12:49,401
Ain't you gonna introduce me
to your friend here?

329
01:12:52,415 --> 01:12:54,406
I'll introduce myself.

330
01:12:59,422 --> 01:13:01,356
Excuse the glove.

331
01:13:12,368 --> 01:13:13,357
Son-of-a-bitch!


1
00:00:28,150 --> 00:00:29,082
That's my cut.

2
00:00:30,085 --> 00:00:33,077
You don't work for me,
you don't work for no one.

3
00:00:35,090 --> 00:00:36,079
I don't like bosses.

4
00:00:37,092 --> 00:00:39,083
You was better off you stayed
in the Bronx.

5
00:00:44,099 --> 00:00:46,090
It would have been better for you, too.

6
00:01:29,077 --> 00:01:31,068
I'm going to kill him one of these days.

7
00:01:34,082 --> 00:01:37,074
In the meantime it looks
like he killed us.

8
00:01:57,105 --> 00:01:59,096
Deborah, open up the door.

9
00:02:01,109 --> 00:02:03,101
Deborah, open up the door.

10
00:02:06,115 --> 00:02:07,104
Hey, Deborah.

11
00:02:49,092 --> 00:02:52,084
-That stuff isn't ready for the Globe?
-We're loading it.

12
00:03:28,131 --> 00:03:30,065
Hey! Che cazzo succede down here?

13
00:03:30,099 --> 00:03:34,058
-Hey, Al, we got the big boys with us today.
-They want to work for us.

14
00:03:34,103 --> 00:03:37,072
Doing what Bugsy did.
We want his job.

15
00:03:37,106 --> 00:03:38,073
Do you get that?

16
00:03:38,107 --> 00:03:42,066
Eh, Capuano, we the best...
escort you ever gonna get.

17
00:03:44,080 --> 00:03:47,072
Ah, fanculo ma, escort your
mother's ass out of here.

18
00:03:49,085 --> 00:03:52,077
Okay. Let's go, Noodles. Well peddle
your invention somewhere else.

19
00:03:55,091 --> 00:03:57,082
Hey, wait a minute.

20
00:03:59,095 --> 00:04:00,084
What invention?

21
00:04:01,097 --> 00:04:04,089
-You ship your stuff by the river, right?
-Si, sometimes.

22
00:04:04,133 --> 00:04:07,102
When you get caught by the Coast Guard,
you gotta throw all the cases overboard.

23
00:04:07,136 --> 00:04:09,104
You lose the whole shipment, Capuano.

24
00:04:09,138 --> 00:04:10,105
So?

25
00:04:10,139 --> 00:04:13,108
For ten percent,
we'll save it all for you.

26
00:04:13,142 --> 00:04:16,111
-Whadda you got, a submarine?
-We got salt.

27
00:04:17,113 --> 00:04:18,102
You got, what?

28
00:04:19,115 --> 00:04:21,106
Salt. Me and the boys are old salts.

29
00:04:21,150 --> 00:04:24,119
Yeah. We need three tons of salt
per shipment.

30
00:04:24,153 --> 00:04:27,122
What the fuck, get the fuck out,
go back to school where you belong.

31
00:04:28,124 --> 00:04:30,058
What is it with all this salt?

32
00:04:31,060 --> 00:04:35,053
Hey, hey, we got salt on our Noodles.
Show 'em.

33
00:04:48,077 --> 00:04:50,068
This is full of salt.

34
00:04:55,084 --> 00:04:56,073
All right, come here.

35
00:05:12,102 --> 00:05:14,093
-So?
-Keep your shirt on, Capuano.

36
00:05:14,138 --> 00:05:16,106
We gotta wait for
the salt to dissolve.

37
00:05:50,073 --> 00:05:52,064
What's wrong?

38
00:05:58,081 --> 00:05:59,070
Hey, look.

39
00:06:07,090 --> 00:06:09,081
-Look at that!
-It's crazy.

40
00:06:09,126 --> 00:06:10,093
Noodles!

41
00:06:13,096 --> 00:06:15,087
I see 'em, I see 'em!
What did I tell ya?

42
00:06:38,121 --> 00:06:39,110
We did it.

43
00:06:41,124 --> 00:06:42,113
Come here, Max.

44
00:06:43,126 --> 00:06:44,115
We did it.

45
00:06:45,128 --> 00:06:46,117
No, Max, no!

46
00:06:50,133 --> 00:06:51,122
Max!

47
00:06:53,136 --> 00:06:54,125
Max!

48
00:07:26,169 --> 00:07:28,160
What would you do without me?

49
00:08:34,105 --> 00:08:35,094
There.

50
00:08:39,110 --> 00:08:42,102
From here on we establish
the shared funds of the gang.

51
00:08:42,146 --> 00:08:45,115
They belong to all of us together
and to none of us alone.

52
00:08:45,149 --> 00:08:48,118
And we solemnly swear
to put in fifty percent...

53
00:08:48,152 --> 00:08:50,120
of everything we make.
Agreed?

54
00:08:51,122 --> 00:08:52,111
Agreed.

55
00:08:52,156 --> 00:08:54,124
-Agreed.
-Agreed.

56
00:08:57,128 --> 00:08:58,117
Agreed.

57
00:09:01,132 --> 00:09:03,123
I wanna take another peek.

58
00:09:23,154 --> 00:09:26,146
And now for the immediate
departure of the railroad...

59
00:09:27,158 --> 00:09:34,087
express Poughkepsee,
Albany and Buffalo.

60
00:09:36,100 --> 00:09:37,089
All aboard.

61
00:09:41,105 --> 00:09:45,098
This goes to Fat Moe.
We don't tell him what it's for.

62
00:09:45,143 --> 00:09:49,102
And he gives it back only
when we're all together. Agreed?

63
00:09:51,115 --> 00:09:52,104
Agreed.

64
00:09:56,120 --> 00:09:57,109
Agreed.

65
00:10:55,113 --> 00:10:57,104
Bugsy's coming! Run!

66
00:11:49,101 --> 00:11:50,090
Noodles.

67
00:11:52,104 --> 00:11:53,093
I slipped.

68
00:13:32,070 --> 00:13:37,064
Yentzer. Schmuck.

69
00:15:53,079 --> 00:15:54,068
You wanna go in?

70
00:15:58,084 --> 00:15:59,073
Yeah.

71
00:16:00,086 --> 00:16:01,075
You a relative?

72
00:16:05,091 --> 00:16:06,080
An uncle.

73
00:16:19,105 --> 00:16:20,094
It's open.

74
00:19:32,099 --> 00:19:34,090
Erected to their everlasting memory...

75
00:19:34,134 --> 00:19:38,093
by their friend and brother,
David Aaronson, "Noodles".

76
00:22:18,633 --> 00:22:20,624
Can I take that for you, sir?

77
00:22:23,137 --> 00:22:25,128
Your limousine is waiting.

78
00:22:35,082 --> 00:22:36,071
Maxie.

79
00:22:49,096 --> 00:22:51,087
How are you, uncle?
You're looking good.

80
00:22:53,100 --> 00:22:55,091
You're looking a little better.

81
00:22:59,106 --> 00:23:02,098
Come on.
Let's get you off the streets.

82
00:23:06,113 --> 00:23:07,102
Some limousine.

83
00:23:07,148 --> 00:23:10,117
-What are you talking, huh?
We own the company now.

84
00:23:10,151 --> 00:23:13,120
It's a good cover.
You'd be surprised, it pays off, too.

85
00:23:14,121 --> 00:23:17,113
My mother wrote me you was
in the body snatching business.

86
00:23:20,127 --> 00:23:23,119
By the way, I appreciate everything
you did for my family.

87
00:23:24,131 --> 00:23:29,068
Forget it. It's your dough. It's all down
in black and white in the company books.

88
00:23:31,072 --> 00:23:34,064
You're the company.
You and Patsy and Cockeye.

89
00:23:34,108 --> 00:23:35,075
Grave diggers and equal partners.

90
00:23:36,077 --> 00:23:39,069
Hey, enough of this, huh?
Business before pleasure.

91
00:23:40,081 --> 00:23:42,072
We got a rush job. Here.

92
00:23:45,086 --> 00:23:48,078
Come here. Look at this.
Come, come.

93
00:23:50,091 --> 00:23:53,083
Sudden death.
Fucking tragedy, huh?

94
00:23:55,097 --> 00:23:58,089
-Twenty-six years old.
-Twenty-six?

95
00:23:59,101 --> 00:24:01,092
What a shame!.

96
00:24:01,136 --> 00:24:04,105
Great stiff.
She died of an overdose.

97
00:24:04,139 --> 00:24:06,107
And I'm ready for another.

98
00:24:06,141 --> 00:24:08,109
Come on, Noodles,
pump some life into her.

99
00:24:08,143 --> 00:24:11,112
You didn't turn pansy while
you were in there, did you?

100
00:24:14,116 --> 00:24:15,105
There you go.

101
00:24:19,121 --> 00:24:22,113
Turning over in the grave.
They do it every time.

102
00:25:04,099 --> 00:25:06,090
Don't worry.
A pansy he ain't.

103
00:25:09,104 --> 00:25:11,095
-Thanks.
-You're welcome.

104
00:25:15,110 --> 00:25:17,101
Thanks. Goodnight.

105
00:25:17,145 --> 00:25:19,113
Hey, you wanna little pick me up?

106
00:25:20,115 --> 00:25:22,106
Oh, no, thanks. I've had mine.

107
00:25:23,118 --> 00:25:25,109
Did you give her your all?

108
00:25:25,153 --> 00:25:28,122
What do you think?
You bet your life I did.

109
00:25:53,081 --> 00:25:56,073
Wait'll you see this place.
It's got the best...

110
00:25:56,118 --> 00:25:57,085
It's over here.

111
00:26:00,088 --> 00:26:02,079
-Where we going?
-To a place that never closes.

112
00:26:04,092 --> 00:26:05,081
Watch yourself.

113
00:26:24,112 --> 00:26:26,103
-What's this?
-Our place.

114
00:26:26,148 --> 00:26:28,116
We've got the hottest spot in town.

115
00:26:35,123 --> 00:26:37,114
Huh? This is the real Fat Moe's.

116
00:26:39,127 --> 00:26:40,116
Gimme that rag, will ya?

117
00:26:43,131 --> 00:26:45,122
-What do you think?
-It's beautiful.

118
00:26:45,167 --> 00:26:47,135
-You like it?
-Beautiful.

119
00:27:03,152 --> 00:27:04,141
Hey, give me that.

120
00:27:10,159 --> 00:27:13,151
-Noodles!
-Patsy, look who's here.

121
00:27:13,196 --> 00:27:15,164
Come here, sonofabitch...
come here, come here.

122
00:27:18,167 --> 00:27:20,158
You look fantastic.

123
00:27:21,170 --> 00:27:22,159
How you doing?

124
00:27:25,174 --> 00:27:27,165
-Look how big you got?
-Me?

125
00:27:27,210 --> 00:27:29,110
Noodles. Oh, God.

126
00:27:30,113 --> 00:27:32,104
-Noodles.
-Number three coming through.

127
00:27:39,122 --> 00:27:41,113
Hey, let's have a toast,
for Christ sakes!

128
00:27:41,157 --> 00:27:43,125
Hey, you look like shit to me.

129
00:27:43,159 --> 00:27:45,127
Wanna you want, I just got out of prison.

130
00:27:45,161 --> 00:27:47,129
-Hey, Noodles, get a load of this.
-Look.

131
00:27:51,134 --> 00:27:54,126
-Hey, scotch heating.
-Yeah, a buck a cup.

132
00:27:55,138 --> 00:27:57,129
-A buck a cup?
-Yeah.

133
00:27:57,173 --> 00:27:59,141
-How much it cost us?
-Costing us?

134
00:27:59,175 --> 00:28:01,143
-Yeah.
-A dime, including overhead.

135
00:28:02,145 --> 00:28:05,137
Hey, Noodles, Fat Moe.

136
00:28:11,154 --> 00:28:13,145
You look terrific.

137
00:28:16,159 --> 00:28:18,150
It looks like you lost an ounce or two.

138
00:28:18,194 --> 00:28:20,162
You think I'm going
to lose hemorrhoids.

139
00:28:21,164 --> 00:28:23,155
You can't recognize him without his apron.

140
00:28:24,167 --> 00:28:26,158
-L'chaim.
-L'chaim.

141
00:28:27,170 --> 00:28:28,159
Welcome home.

142
00:28:33,109 --> 00:28:36,101
So what the fuck kind of maitre'd you, huh?
A new guy rolls into the joint...

143
00:28:36,145 --> 00:28:38,113
you don't even show him around.
What's the matter with you, huh?

144
00:28:38,147 --> 00:28:40,115
I didn't know. Hey, Noodles, I'm sorry.

145
00:28:40,149 --> 00:28:42,117
Yeah, you're some bunch of shtunks,
you know that?

146
00:28:42,151 --> 00:28:44,119
You don't come up and get me up there.

147
00:28:44,153 --> 00:28:47,122
-He's the shtunk over here. Tell him.
-He said you weren't coming out...

148
00:28:47,156 --> 00:28:48,123
until Monday.

149
00:28:48,157 --> 00:28:50,125
So, you guys can go get him
the next time he gets out.

150
00:28:51,127 --> 00:28:53,118
God forbid.

151
00:29:12,148 --> 00:29:14,139
Come on, let's see
if you can guess who it is?

152
00:29:20,156 --> 00:29:24,149
Charlotte russe. With a little
too much whipped cream.

153
00:29:26,162 --> 00:29:27,151
Peggy

154
00:29:32,101 --> 00:29:36,094
Hey, you want me?
And my prices, they've gone up.

155
00:29:36,138 --> 00:29:41,098
I work in a high-class joint now.
And I get paid by the pound.

156
00:29:42,111 --> 00:29:46,104
And my Peggy, she's worth every minute
of it, too, my red hot mama.

157
00:29:48,117 --> 00:29:49,106
Come on, come on.

158
00:29:52,121 --> 00:29:53,110
Timber!

159
00:29:55,124 --> 00:29:59,117
Now you've seen your old pals,
I want you to meet some new ones.

160
00:29:59,161 --> 00:30:03,120
-Fagala, I'll see you later.
-Stay here all night or what? Come on.

161
00:30:13,143 --> 00:30:16,135
Cockeye wanted to play with the band.
I'm serious.

162
00:30:24,154 --> 00:30:25,143
Come on.

163
00:30:52,115 --> 00:30:55,107
-Aren't you going to say hello?
-Hello.

164
00:31:16,139 --> 00:31:19,131
-Your brother's a real friend.
-He's a romantic.

165
00:31:31,088 --> 00:31:33,079
Did Max tell you I was getting out today?

166
00:31:33,123 --> 00:31:34,090
Max? No.

167
00:31:36,093 --> 00:31:39,085
-You remembered yourself?
No. Moe. It's always Moe.

168
00:31:45,102 --> 00:31:46,091
Yeah.

169
00:31:55,112 --> 00:31:57,103
You mean you weren't counting the days?

170
00:31:58,115 --> 00:32:03,109
Of course I was.
4.344, 4.343...

171
00:32:04,121 --> 00:32:06,112
I lost track at three thousand.

172
00:32:06,156 --> 00:32:09,125
-That wasn't my choice.
-Yes, it was. It still is.

173
00:32:13,130 --> 00:32:15,121
Well, anyway, did you come here
to welcome me back at least?

174
00:32:15,165 --> 00:32:17,133
I still live here. I was on my way out...

175
00:32:17,167 --> 00:32:19,135
when Moe said I should at least say hello.

176
00:32:22,139 --> 00:32:25,131
I hope Moe didn't have to bend your arm
or anything like that.

177
00:32:28,145 --> 00:32:29,077
No.

178
00:32:31,081 --> 00:32:33,072
Welcome back, Noodles.

179
00:32:36,086 --> 00:32:37,075
Hey, Noodles.

180
00:32:44,094 --> 00:32:45,083
You dancing?

181
00:32:47,097 --> 00:32:49,088
Every night at the Palace Theater.

182
00:32:50,100 --> 00:32:53,092
I've made some progress since
I used to dance here among...

183
00:32:53,136 --> 00:32:55,104
the brooms and the empties.

184
00:32:57,107 --> 00:33:00,099
You can come spy on me if you like.
If you have time.

185
00:33:02,112 --> 00:33:03,101
Every night.

186
00:33:20,131 --> 00:33:21,120
Noodles.

187
00:33:25,136 --> 00:33:28,128
Go on, Noodles.
Your mother's calling you.

188
00:33:37,081 --> 00:33:39,072
It's good to see you again, Noodles.

189
00:33:53,097 --> 00:33:54,086
My pleasure.

190
00:34:02,957 --> 00:34:05,949
-Did you get the wine?
-Dago red. The best.

191
00:34:13,968 --> 00:34:14,957
How you doin'?

192
00:34:22,977 --> 00:34:26,970
There they are. The for
horsemen of the Apocalypse.

193
00:34:28,983 --> 00:34:31,975
Did you see that movie, Joe?
It's a good movie.

194
00:34:32,019 --> 00:34:33,987
-Hey, Max, how are ya?
-Good to see you.

195
00:34:35,990 --> 00:34:37,981
This must be
your friend Noodles.

196
00:34:38,025 --> 00:34:39,993
Noodles, say hello to
Mr. McNaulty.

197
00:34:40,027 --> 00:34:42,996
Hi, Noodles, how are ya?
Very nice to meet you.

198
00:34:43,030 --> 00:34:45,999
And you don't have to call me
Mr. McNaulty like he says.

199
00:34:47,001 --> 00:34:50,994
I like my friends and people
I respect to call me Frankie.

200
00:34:52,006 --> 00:34:54,998
Come on, sit down. Get
some chairs and some glasses.

201
00:35:00,014 --> 00:35:02,949
Sit down and relax.
You're home now.

202
00:35:12,960 --> 00:35:14,951
This is my very
dear friend, Joe.

203
00:35:15,963 --> 00:35:17,954
He came all the way...

204
00:35:17,999 --> 00:35:19,967
from Detroit to ask me
to do him a favor.

205
00:35:20,001 --> 00:35:21,969
And I wanna do it for him.

206
00:35:22,970 --> 00:35:24,961
I don't have to tell you
who Joe is.

207
00:35:25,973 --> 00:35:27,964
How far he got.
And how far he's gonna get.

208
00:35:28,976 --> 00:35:32,969
He's not only my dear friend,
he's my brother.

209
00:35:33,014 --> 00:35:36,973
Frank, I'll tell you the truth.
Even a Jew can't eat this shit.

210
00:35:37,985 --> 00:35:39,976
I mean, the mustard
doesn't even help.

211
00:35:50,998 --> 00:35:52,989
This uh... guys with you?

212
00:35:54,001 --> 00:35:55,992
I told you these fellas
are with me.

213
00:35:57,004 --> 00:36:00,007
You could trust them.
You're in very good hands.

214
00:36:00,007 --> 00:36:02,942
Just tell them exactly what
you want them to do.

215
00:36:04,945 --> 00:36:08,938
I'm interested in some diamonds
from Detroit. Kid stuff.

216
00:36:14,955 --> 00:36:15,944
Why us then?

217
00:36:16,957 --> 00:36:19,949
If it's kids stuff, why don't you
have the kids from Detroit do it?

218
00:36:23,964 --> 00:36:25,956
Excuse me, Noodles.

219
00:36:26,968 --> 00:36:28,959
What he means is that it's
something that's very simple.

220
00:36:29,971 --> 00:36:32,963
But for now he needs kids
from outside to handle it.

221
00:36:33,008 --> 00:36:34,976
I mean he just found out that
they're going to move these...

222
00:36:35,010 --> 00:36:36,978
Diamonds to Holland
in a few days.

223
00:36:37,979 --> 00:36:39,970
So something came
up right away.

224
00:36:41,983 --> 00:36:42,972
You understand?

225
00:36:49,991 --> 00:36:50,980
Hey, Joe...

226
00:36:52,994 --> 00:36:54,985
tell these guys
the story about...

227
00:36:56,998 --> 00:36:58,989
the pussy being insured.
What is it?

228
00:36:59,034 --> 00:37:00,001
Insured?

229
00:37:00,936 --> 00:37:02,927
Tell these guys how you stumped
on this whole thing.

230
00:37:03,939 --> 00:37:05,930
-No, no, no.
-Tell 'em the story.

231
00:37:05,974 --> 00:37:06,941
Uh, come on.

232
00:37:06,975 --> 00:37:08,943
Pussy insurance.
Insurance pussy. What is it?

233
00:37:08,977 --> 00:37:09,944
Tell them that story.

234
00:37:10,946 --> 00:37:12,937
Life is stranger than shit,
that's all.

235
00:37:13,949 --> 00:37:15,940
It's a pisser. No big story.

236
00:37:16,952 --> 00:37:19,944
I got this insurance agent,
this Jew kid named David.

237
00:37:19,988 --> 00:37:22,957
He used to call me at
every policy in the world.

238
00:37:22,991 --> 00:37:27,951
Every policy name it.
The dogs, house, wife, life...

239
00:37:28,964 --> 00:37:32,957
I'm drinking with the boys
and he comes in with his wife.

240
00:37:33,001 --> 00:37:35,970
A pretty brunette, with a nice ass...
who works for a jeweler.

241
00:37:36,004 --> 00:37:38,973
And he's still on the hustle...
this guy.

242
00:37:40,976 --> 00:37:42,967
And so I wink at the guys
and I say: Look...

243
00:37:44,980 --> 00:37:47,972
the most serious policy
that should be...

244
00:37:48,016 --> 00:37:49,984
you don't have me covered for.

245
00:37:50,018 --> 00:37:52,987
He goes, "What's that, Joe?"
Cock insurance.

246
00:37:53,989 --> 00:37:56,981
You make me a policy
that when it don't work...

247
00:37:57,025 --> 00:37:59,994
I get a payment,
I'll write out a check now.

248
00:38:02,931 --> 00:38:07,925
He thinks, "Oh, I don't know
if there actuality gauges...

249
00:38:07,969 --> 00:38:10,938
governing this,
but we can make a policy."

250
00:38:10,972 --> 00:38:12,940
He says,
"But you got to guarantee...

251
00:38:12,974 --> 00:38:13,941
that you're in good health now."

252
00:38:14,943 --> 00:38:17,935
Well, that's super, you know,
I says, look, leave her with me...

253
00:38:17,979 --> 00:38:20,948
come back and see
if it stands up then...

254
00:38:20,982 --> 00:38:22,950
you know I'm in good health
to begin with, right?

255
00:38:22,984 --> 00:38:26,943
The jerk leaves her. I screw her.
Not only that, she likes it...

256
00:38:26,988 --> 00:38:29,957
and she tells me, she blabs
when her boss, the jeweler...

257
00:38:29,991 --> 00:38:31,959
is shipping stones to Holland...

258
00:38:31,993 --> 00:38:33,961
where he keeps his stash...

259
00:38:33,995 --> 00:38:36,964
in a little drawer in the safe
everything in the world.

260
00:38:36,998 --> 00:38:39,967
Can't ask for more, right?
Except one better.

261
00:38:40,969 --> 00:38:43,961
I never paid the first premium
on the new "cock".

262
00:38:57,986 --> 00:38:59,977
Cock insurance.

263
00:39:05,927 --> 00:39:08,919
Life is funnier than shit.

264
00:39:09,931 --> 00:39:10,920
But...

265
00:39:14,936 --> 00:39:16,927
be easy with the girl.

266
00:39:20,942 --> 00:39:22,933
I mean that,
be easy with the girl.

267
00:39:32,023 --> 00:39:33,013
Oh, my God!

268
00:39:40,032 --> 00:39:41,021
Open it.

269
00:39:41,067 --> 00:39:43,035
Who has gotten in?

270
00:39:52,044 --> 00:39:54,035
Well, you had to go
and be a hero, huh?

271
00:40:00,052 --> 00:40:00,984
-Open it.
-No.

272
00:40:01,988 --> 00:40:02,977
Open it.

273
00:40:03,022 --> 00:40:07,982
No, don't hurt him!
Don't hurt him. You bastard!

274
00:40:08,027 --> 00:40:09,995
You animal! You asshole!

275
00:40:10,997 --> 00:40:12,988
-Come on.
-What do you mean?

276
00:40:13,032 --> 00:40:16,001
-Come on, hit me. Hit me.
-Are you crazy?

277
00:40:16,035 --> 00:40:18,003
Come on, straighten up
and fly right.

278
00:40:18,037 --> 00:40:19,004
I'm all right.

279
00:40:19,038 --> 00:40:22,997
Let me make it look real.
Make it look real.

280
00:40:23,042 --> 00:40:25,010
-Knock it off.
-I'm all right. Let go.

281
00:40:25,044 --> 00:40:27,012
Come on, cut the act.

282
00:40:27,046 --> 00:40:28,013
Hit me.

283
00:40:28,047 --> 00:40:31,016
She said, hit her.
Go ahead, rap her in the mouth.

284
00:40:32,018 --> 00:40:35,010
-I said, hit me! Hit me!
-I'll hit you.

285
00:40:38,024 --> 00:40:40,015
-You animal!
-Put a cork in her.

286
00:40:49,035 --> 00:40:52,027
Don't! No! No!

287
00:40:53,039 --> 00:40:55,030
You dirty bastard!

288
00:41:01,981 --> 00:41:02,970
Bastard!

289
00:41:09,989 --> 00:41:11,980
Try the secret compartment.

290
00:41:18,998 --> 00:41:19,987
Atta boy!

291
00:41:30,009 --> 00:41:30,998
Thanks.

292
00:41:55,034 --> 00:41:56,023
Lots of matzo balls.

293
00:42:04,977 --> 00:42:06,968
Look at that.

294
00:42:07,980 --> 00:42:09,971
Okay, better wrap 'em up.

295
00:42:19,992 --> 00:42:21,983
We're going. You coming?

296
00:42:24,997 --> 00:42:25,986
Coming.

297
00:43:13,980 --> 00:43:15,971
-Morning.
-Did you get the stones?

298
00:43:39,005 --> 00:43:39,994
Pay him.

299
00:44:05,031 --> 00:44:08,023
-Any trouble?
-No trouble. Kid stuff.

300
00:46:25,039 --> 00:46:26,028
You okay?

301
00:47:04,011 --> 00:47:06,002
How come you didn't tell me?

302
00:47:07,014 --> 00:47:09,005
Being inside can change you.

303
00:47:09,050 --> 00:47:11,018
I'd already made the deal
with Frankie to get rid of Joe.

304
00:47:11,052 --> 00:47:13,020
With a man like McNaulty
you don't say yes

305
00:47:13,054 --> 00:47:15,022
and then say no.
I could not take the chance...

306
00:47:15,056 --> 00:47:16,023
you'd change your mind.
Understand?

307
00:47:16,057 --> 00:47:17,024
Well, you're right.
I would have said no.

308
00:47:18,025 --> 00:47:20,016
Frankie McNaulty is
as big as they come.

309
00:47:20,061 --> 00:47:22,029
He's got the combination
in the palm of his hand.

310
00:47:22,063 --> 00:47:25,032
If we're not careful he's going
to have us in the palm of his hand.

311
00:47:25,066 --> 00:47:27,034
You don't get nowhere alone.

312
00:47:28,035 --> 00:47:31,027
I thought you were the guy that
said you didn't like bosses.

313
00:47:31,072 --> 00:47:34,041
It sounded like a good idea then.
It still is.

314
00:47:34,075 --> 00:47:36,043
Let's just think about it.
They're gonna ask us...

315
00:47:36,077 --> 00:47:38,045
to come with them.
There's a lot in it for us.

316
00:47:42,049 --> 00:47:44,040
Today they asked us
to get rid of Joe.

317
00:47:44,085 --> 00:47:46,053
Tomorrow they ask me
to get rid of you.

318
00:47:46,087 --> 00:47:49,056
Is that okay with you?
'Cause it's not okay with me.

319
00:47:54,061 --> 00:47:58,054
All right.
Let's just forget about it.

320
00:48:12,012 --> 00:48:13,001
Wanna go for a swim?

321
00:48:15,015 --> 00:48:17,006
Yeah, let's go for a swim.

322
00:48:29,029 --> 00:48:30,018
All right, what are you doing?

323
00:48:31,031 --> 00:48:35,024
Noodles, don't fuck around.

324
00:48:37,037 --> 00:48:39,028
-What are you doing?
-Hey.

325
00:48:41,041 --> 00:48:42,030
You crazy?

326
00:48:46,046 --> 00:48:47,035
Shit!

327
00:49:15,010 --> 00:49:18,002
District Attorney, James Lister,
was killed in an explosion...

328
00:49:18,046 --> 00:49:22,005
of a car belonging to
Secretary of Commerce Bailey...

329
00:49:22,050 --> 00:49:25,019
as he was leaving
the secretary's Long lsland estate.

330
00:49:25,053 --> 00:49:28,022
Mr. Lister, who was killed
instantly in the blast...

331
00:49:28,056 --> 00:49:31,025
was scheduled to testify in
Washington on Thursday...

332
00:49:31,059 --> 00:49:34,028
before a Senate Committee.
A Committee investigating...

333
00:49:34,062 --> 00:49:36,030
what has come to be called
"the Bailey scandal".

334
00:49:37,032 --> 00:49:39,023
A special team of detectives
has been assigned to the case.

335
00:49:40,035 --> 00:49:42,026
As for Secretary Bailey
he was not available...

336
00:49:42,070 --> 00:49:44,038
for any statement at this time.

337
00:49:46,041 --> 00:49:47,030
Did you know those guys?

338
00:49:47,075 --> 00:49:50,044
...at the offices of his long time
legal advisor, lrving Gold...

339
00:49:50,078 --> 00:49:53,047
in hopes of getting
some comment.

340
00:49:53,081 --> 00:49:58,041
Mr. Gold, are you aware
that District Attorney Lister...

341
00:49:58,086 --> 00:50:00,987
is the second witness
in the Bailey Scandal...

342
00:50:01,022 --> 00:50:02,990
to meet a sudden
and violent end. The first...

343
00:50:03,024 --> 00:50:05,993
was Thomas Finney,
Under-Secretary of Commerce...

344
00:50:06,027 --> 00:50:07,995
who fell to his death from
his fifteenth-floor office...

345
00:50:08,029 --> 00:50:08,996
just a month ago.

346
00:50:09,998 --> 00:50:11,989
Do you think there's
a connection between these deaths?

347
00:50:12,033 --> 00:50:15,002
Take the money and run.
What the hell's keeping you here?

348
00:50:15,036 --> 00:50:17,004
The FBI is looking into it.
Ask them.

349
00:50:17,038 --> 00:50:20,007
The only remaining witness
is the man who...

350
00:50:20,041 --> 00:50:22,009
rightly or wrongly has given
his name to this whole affair...

351
00:50:22,043 --> 00:50:24,011
Secretary Christopher Bailey.

352
00:50:25,013 --> 00:50:26,002
Curious.

353
00:50:26,047 --> 00:50:28,015
What did the Secretary
think of all this?

354
00:50:28,049 --> 00:50:31,018
-The Secretary has no worries.
-Sir, if he has no worries...

355
00:50:31,052 --> 00:50:34,021
why then has he retreated
to his place on Long lsland?

356
00:50:35,023 --> 00:50:38,015
Far from retreating he's busy
preparing his attack...

357
00:50:38,059 --> 00:50:41,028
on the questions he will
be asked by the committee.

358
00:50:41,062 --> 00:50:43,030
I'd call them accusations
more than questions, sir.

359
00:50:44,032 --> 00:50:46,023
The Secretary has no worries.

360
00:50:46,067 --> 00:50:49,036
But the public does. Particularly
in view of the rumors about...

361
00:50:49,070 --> 00:50:53,029
rigged contracts, bribery,
the international Mafia, especially...

362
00:50:54,042 --> 00:50:57,034
those dealing with the illegal
use of the transport union....

363
00:50:57,078 --> 00:50:58,045
pension funds.

364
00:50:59,047 --> 00:51:00,981
Could you tell us
anything about that?

365
00:51:01,016 --> 00:51:04,975
Gentlemen, I deny all of these
rumors and allegations...

366
00:51:05,020 --> 00:51:06,988
directed against
my organization.

367
00:51:07,989 --> 00:51:09,980
Our hands have always been...

368
00:51:10,025 --> 00:51:10,992
and will continue
to remain clean.

369
00:51:11,993 --> 00:51:14,985
In my entire life
I've fought to keep...

370
00:51:15,030 --> 00:51:17,999
the American labor .
movement clear of anything.

371
00:51:18,033 --> 00:51:19,000
Him I know.

372
00:51:19,034 --> 00:51:23,994
... forced speculation, criminal
elements or corrupt politicians.

373
00:51:25,006 --> 00:51:26,997
If any mistakes
have been made...

374
00:51:27,042 --> 00:51:29,010
He's still giving out
the same old bullshit.

375
00:51:30,011 --> 00:51:33,003
If any guilt at all exists
in this situation...

376
00:51:34,015 --> 00:51:36,006
it lies elsewhere.

377
00:52:15,992 --> 00:52:18,984
What's this I've been reading
about you in the newspaper?

378
00:52:22,999 --> 00:52:25,991
Flammatory words
from a union boss?

379
00:52:31,007 --> 00:52:33,999
You still won't come
and stop the workers...

380
00:52:35,011 --> 00:52:37,002
or the social movement.

381
00:52:37,046 --> 00:52:40,015
Listen to me,
you socialist asshole.

382
00:52:41,017 --> 00:52:44,009
We don't give a good fart
about this socialist workers...

383
00:52:44,053 --> 00:52:46,021
and their movements.
We just want you...

384
00:52:46,055 --> 00:52:50,014
out of the factory so we can
get the furnaces working again.

385
00:52:51,027 --> 00:52:54,019
This is the last offer
you're going to get.

386
00:52:54,063 --> 00:52:57,032
You want to sign it or what?

387
00:53:02,972 --> 00:53:05,964
Tell your bosses
they can wipe their ass on it.

388
00:53:12,982 --> 00:53:13,971
Fill her up.

389
00:53:40,009 --> 00:53:40,998
This is my last...

390
00:53:48,017 --> 00:53:50,008
Hold it, boys. Don't shoot.

391
00:53:53,022 --> 00:53:54,011
It's me, Crowning.

392
00:54:08,037 --> 00:54:12,030
-Crowning?
-Yeah. That'll do, boys.

393
00:54:13,042 --> 00:54:17,035
What'll do? We almost got
the kid where we want him.

394
00:54:22,051 --> 00:54:24,042
And we got the boss
where we want him.

395
00:54:25,054 --> 00:54:26,043
Easy.

396
00:54:28,057 --> 00:54:29,046
Easy.

397
00:54:33,062 --> 00:54:34,051
Put 'em down.

398
00:54:36,065 --> 00:54:38,056
Put your guns away, boys.

399
00:54:48,077 --> 00:54:50,068
Just swapping prisoners.

400
00:55:01,023 --> 00:55:03,014
Union boy over here.

401
00:55:04,026 --> 00:55:06,017
Well, look who's here.

402
00:55:08,030 --> 00:55:10,022
Fat Moe's bone yard boys.

403
00:55:11,034 --> 00:55:12,023
Which reminds me.

404
00:55:13,036 --> 00:55:16,028
How's that cancer in your gut
coming along, Chicken Joe?

405
00:55:19,042 --> 00:55:20,031
Untie him.

406
00:55:21,044 --> 00:55:23,035
I don't take orders from you.

407
00:55:23,079 --> 00:55:26,048
We're not asking you to take
orders, Joe. We're tellin' you.

408
00:55:26,082 --> 00:55:28,050
Now go ahead, untie him.

409
00:55:29,052 --> 00:55:30,041
Untie him.

410
00:55:36,059 --> 00:55:37,048
Untie him.

411
00:56:08,024 --> 00:56:09,013
Who are you?

412
00:56:11,027 --> 00:56:12,016
Who's paying you?

413
00:56:13,029 --> 00:56:16,021
I think this is really going
to piss you off there, Mac.

414
00:56:16,066 --> 00:56:19,035
But I think it's those dirty
politician friends of yours.

415
00:56:20,036 --> 00:56:24,029
You crawl back and tell'em
we don't want you with us.

416
00:56:25,041 --> 00:56:27,032
Our fight's got nothing
to do with liquor ...

417
00:56:27,077 --> 00:56:29,045
and prostitution and dope.

418
00:56:29,079 --> 00:56:31,047
Well, you'd better get used
to the idea, pal.

419
00:56:32,048 --> 00:56:34,039
This country is
still growing up.

420
00:56:34,084 --> 00:56:37,053
Certain diseases is better to
have when you're still young.

421
00:56:40,056 --> 00:56:44,049
You boys ain't mild cases of
measels. You're the plague.

422
00:56:45,061 --> 00:56:47,052
And bastards like him
are immune.

423
00:56:47,097 --> 00:56:50,066
That's the difference
between us and them!

424
00:56:53,069 --> 00:56:56,061
Take this, kid. The difference is
that they're always going to win.

425
00:56:57,073 --> 00:56:59,064
And you're going to keep
getting it up the ass.

426
00:56:59,109 --> 00:57:01,009
Sooner than you think.

427
00:57:19,029 --> 00:57:22,021
Chief Aiello, moving policemen
into the factory came...

428
00:57:22,065 --> 00:57:24,033
as a surprise to everyone.
The press, the unions...

429
00:57:24,067 --> 00:57:26,035
especially the strikers.

430
00:57:26,069 --> 00:57:29,038
Well, what did you want,
sweetheart, a declaration of war?

431
00:57:29,072 --> 00:57:30,039
Ours was a peaceable operation.

432
00:57:30,073 --> 00:57:32,041
Well, wasn't that contrary
to the new union laws...

433
00:57:32,075 --> 00:57:33,042
and the rights of strikers?

434
00:57:33,076 --> 00:57:35,044
I'm chief of Police,
not chief of the people.

435
00:57:35,078 --> 00:57:37,046
Was there any violence
on the part of the strikers....

436
00:57:37,080 --> 00:57:39,048
to justify your action?

437
00:57:39,082 --> 00:57:42,051
My motto is,
"Prevention, not repression."

438
00:57:42,085 --> 00:57:44,053
But you let scabs move in
and start working.

439
00:57:44,087 --> 00:57:46,055
Young lady,
you wanna talk to me...

440
00:57:46,089 --> 00:57:49,058
call 'em unemployed workers.
Now with your permission...

441
00:57:49,092 --> 00:57:52,061
I'll take these flowers to
my missus before they wilt.

442
00:57:54,064 --> 00:57:58,057
Or maybe you heard.
I'm the father of a baby boy.

443
00:58:02,005 --> 00:58:03,996
We heard he's
the youngest stockholder...

444
00:58:04,040 --> 00:58:06,008
in that factory you occupied.

445
00:58:12,015 --> 00:58:13,004
What'd you mean by that?

446
00:58:14,017 --> 00:58:16,008
They say management
expressed their thanks with...

447
00:58:16,052 --> 00:58:18,021
a birthday present for the baby.

448
00:58:22,026 --> 00:58:24,017
You know, slander
is a serious offense.

449
00:58:25,029 --> 00:58:27,020
Especially when it comes
from a hack reporter.

450
00:58:27,064 --> 00:58:29,032
You wanna find out
how serious?

451
00:58:32,036 --> 00:58:36,029
But since this is my first boy
after four girls...

452
00:58:37,041 --> 00:58:39,032
I'll declare amnesty.

453
00:58:41,045 --> 00:58:42,034
Behave yourself.

454
00:58:45,049 --> 00:58:46,038
Go.

455
01:00:58,048 --> 01:00:59,037
Thank you.

456
01:01:01,986 --> 01:01:03,977
-He's eating?
-For five.

457
01:01:04,021 --> 01:01:05,989
For five? Well, why not?

458
01:01:06,991 --> 01:01:08,982
You could feed an army
with these two milk plants.

459
01:01:09,026 --> 01:01:10,994
We could open up a dairy.

460
01:01:16,000 --> 01:01:19,993
Oh, hey. That's nice, huh?
Who loves ya? Who loves ya?

461
01:01:21,005 --> 01:01:21,994
I love you.

462
01:01:24,008 --> 01:01:24,998
And I love you.

463
01:01:26,011 --> 01:01:27,000
And I love you.

464
01:01:28,013 --> 01:01:31,005
Rosie, don't you have to feed
him at six o'clock? Right?

465
01:01:33,018 --> 01:01:34,007
Come in.

466
01:01:37,022 --> 01:01:41,015
-Here he is now.
-That's my son.

467
01:01:46,031 --> 01:01:49,023
That's my son.

468
01:01:52,037 --> 01:01:54,028
Jesus Christ! They change fast.

469
01:01:55,040 --> 01:01:57,031
Yeah, but he looks like
my old man.

470
01:01:58,043 --> 01:02:00,045
Yeah, look, same eyes.

471
01:02:00,045 --> 01:02:01,979
And look, the same
devilish pride, huh?

472
01:02:05,984 --> 01:02:08,976
-Did you see his dickey?
-Ah, Vincent.

473
01:02:09,020 --> 01:02:09,987
-What?.
-The girls.

474
01:02:10,021 --> 01:02:12,990
The girls! Sooner or later
you're going to have to learn...

475
01:02:13,024 --> 01:02:15,993
that after me the boss
in the house is him.

476
01:02:17,996 --> 01:02:19,987
He's got balls just
like his papa.

477
01:02:20,999 --> 01:02:23,991
-Let me have him.
-Naw. I'll do this.

478
01:02:25,003 --> 01:02:25,992
I'll do this, huh.

479
01:02:37,015 --> 01:02:38,004
Let papa change you, huh?

480
01:02:38,049 --> 01:02:41,018
Come on, look,
then everything will be swell.

481
01:02:41,052 --> 01:02:45,011
Come on, come on.

482
01:02:47,025 --> 01:02:48,014
What the fuck is this?

483
01:02:49,027 --> 01:02:51,018
What is this?
What's that?

484
01:02:55,033 --> 01:02:58,025
-Look. What?
-It's the right number.

485
01:02:58,069 --> 01:02:59,036
The right number?

486
01:02:59,070 --> 01:03:01,971
I'll break your goddamn neck!
Find my son or I'll burn down...

487
01:03:02,007 --> 01:03:03,975
this whole goddamn building.

488
01:03:06,978 --> 01:03:08,969
Hello. Would you shut up?

489
01:03:09,014 --> 01:03:12,973
No, hey, no, wait.
I'm not talking to you.

490
01:03:13,985 --> 01:03:17,978
Well, who's this? Never mind
to who am I talking...?

491
01:03:18,023 --> 01:03:20,992
Where the hell are you?
My son, where is he?

492
01:03:21,026 --> 01:03:24,985
Where do you think he is? He's in
the maternity ward. He never left.

493
01:03:25,997 --> 01:03:28,989
He just got a little restless, so he
wanted to change his bed, that's all.

494
01:03:29,034 --> 01:03:32,993
The other kids got the same idea, so
they also wanted to change their beds.

495
01:03:33,038 --> 01:03:36,997
There you got 30,40 screaming babies
jumping from one bed to another...

496
01:03:37,042 --> 01:03:41,001
Switching tags, so... now
we do have a real problem.

497
01:03:41,046 --> 01:03:45,005
Jesus. Shit. What do you want?
What the fuck... I want my son.

498
01:03:45,050 --> 01:03:49,009
Look, we were there to see
that everything was under control.

499
01:03:49,054 --> 01:03:52,023
If you want we can put
everything back where it was.

500
01:03:52,057 --> 01:03:55,026
Except there's one problem,
you gotta meet us halfway.

501
01:03:55,060 --> 01:03:56,027
How? Tell me.

502
01:03:56,061 --> 01:03:59,030
Now what do you give a fuck
about who wins the strike?

503
01:04:01,032 --> 01:04:02,021
What did you do?

504
01:04:02,067 --> 01:04:04,035
First of all you let the scabs in.
Second of all you've got ...

505
01:04:04,069 --> 01:04:07,038
the cops in there protecting them.
That's what you did.

506
01:04:07,072 --> 01:04:09,040
-I'm a cop.
-All right, shut the fuck up...

507
01:04:09,074 --> 01:04:12,043
and I'm gonna tell you what you do.
Now listen to me...

508
01:04:12,077 --> 01:04:14,045
very carefully. You're gonna
call off your dogs and you're...

509
01:04:14,079 --> 01:04:16,047
gonna let the strikers work it
out with the bosses, you got that?

510
01:04:17,048 --> 01:04:18,037
I want my son back right now.

511
01:04:18,083 --> 01:04:20,051
You do that and we'll give you
the kid's new number. .

512
01:04:20,085 --> 01:04:23,054
If you don't do that,
look for your kid yourself.

513
01:04:23,088 --> 01:04:25,056
-And good luck.
-So, what's it gonna be?

514
01:04:25,090 --> 01:04:27,058
Ok. All right.

515
01:04:28,059 --> 01:04:32,052
Atta boy. You know, Aiello,
for a rotten red bastard...

516
01:04:32,097 --> 01:04:34,066
son of a bitch, you're not
as stupid as I thought. Yeah.

517
01:04:36,068 --> 01:04:39,060
-All right, we'll be in touch with you.
-Wait, wait.

518
01:04:39,105 --> 01:04:43,064
Don't worry.
We'll be in touch with you.

519
01:04:47,079 --> 01:04:49,070
-So?
-What he's got to do?

520
01:04:54,086 --> 01:04:55,075
To a very smooth talker.

521
01:04:59,091 --> 01:05:01,025
-Mozzel Fagala.
-Noodles.

522
01:05:07,032 --> 01:05:09,023
Where's that switch list?

523
01:05:09,068 --> 01:05:11,036
-Uh... the switch list?
-Yeah.

524
01:05:13,038 --> 01:05:15,029
-I can't find it.
-What?

525
01:05:15,074 --> 01:05:19,033
-I can't find it.
-What did you do with it?

526
01:05:19,078 --> 01:05:21,046
I think I dumped it
with that hospital jacket.

527
01:05:22,047 --> 01:05:24,038
-Oh, yutz.
-Oh, Pat.

528
01:05:24,083 --> 01:05:26,051
Wait a minute, listen.
Listen, Noodles, wait.

529
01:05:27,052 --> 01:05:28,041
I remember.

530
01:05:28,087 --> 01:05:32,046
The boy's numbers was odd, was even
and the girl's numbers was odd.

531
01:05:32,091 --> 01:05:34,059
-It's very simple.
-That's a good start.

532
01:05:35,060 --> 01:05:37,051
You know what, let's give
him an even number.

533
01:05:37,096 --> 01:05:39,064
Let's pick eight.

534
01:05:39,098 --> 01:05:40,065
Eight.

535
01:05:44,069 --> 01:05:45,058
Yeah, it's a good number.

536
01:05:45,104 --> 01:05:47,072
Wait a minute, what about
the other little pissers?

537
01:05:49,074 --> 01:05:52,066
We're better than fate.
We give some the good life...

538
01:05:53,078 --> 01:05:54,067
give it to others
right up the ass.

539
01:05:57,082 --> 01:06:00,074
All right, boys, let's settle up.
It's Saturday.

540
01:06:01,020 --> 01:06:04,012
Settle-smettle there, Peggy,
I'm gonna take mine out in trade.

541
01:06:04,056 --> 01:06:06,024
Oh, you're a such a nudge.

542
01:06:07,026 --> 01:06:10,018
Hey, you know what? You know,
I wish I was switched when I was a kid.

543
01:06:11,030 --> 01:06:13,021
Well, what makes you think
you weren't?

544
01:06:30,049 --> 01:06:31,038
I don't believe it.

545
01:06:32,051 --> 01:06:35,043
Hey, you guys, come here.
Take a look at who's over here.

546
01:06:36,055 --> 01:06:38,046
-That suit you, Peg?
-Yeah, okay, fine, Max.

547
01:06:39,058 --> 01:06:40,047
-What've you got?
-Over there.

548
01:06:44,063 --> 01:06:45,052
What?

549
01:06:51,070 --> 01:06:54,062
Holy shit! Noodles! Noodles!
Come here, come here.

550
01:06:55,074 --> 01:06:56,063
Look.

551
01:06:59,078 --> 01:07:01,012
The blonde by the piano.

552
01:07:05,017 --> 01:07:07,008
-I don't know, who's that?
-Who is that?

553
01:07:07,052 --> 01:07:10,021
You and thils broad were practically
engaged at one point.

554
01:07:11,023 --> 01:07:14,015
Oh, beat me.
I love it.

555
01:07:16,028 --> 01:07:18,019
Oh, what?
The Detroit cock squasher?

556
01:07:19,031 --> 01:07:21,022
-Peggy, hey.
-That's not her. She looks different.

557
01:07:21,066 --> 01:07:23,034
You know that platinum blonde
Over there in the flower dress.

558
01:07:24,036 --> 01:07:26,027
Now she's by the table. See her?
Call her in, will ya?

559
01:07:34,046 --> 01:07:36,037
-Carol.
-Carol, whatever.

560
01:07:36,081 --> 01:07:38,049
Just tell her there's a bunch of her old
friends here, you know what I mean?

561
01:07:41,054 --> 01:07:42,043
Carol.

562
01:07:43,056 --> 01:07:44,045
Carol.

563
01:07:50,063 --> 01:07:51,052
Noodles, come here.

564
01:07:56,069 --> 01:07:58,060
-Somebody here wants to see you.
-Who?

565
01:08:00,073 --> 01:08:01,005
You know these guys?

566
01:08:04,010 --> 01:08:04,999
No.

567
01:08:07,013 --> 01:08:08,002
I don't think so.

568
01:08:14,020 --> 01:08:18,013
No. I'd remember a bunch of
good-lookers like these.

569
01:08:37,043 --> 01:08:39,034
Oh, well, how could I forget?

570
01:08:49,055 --> 01:08:52,047
There was only one of you I got to
know personally, though.

571
01:08:56,062 --> 01:09:00,055
Which one. Let's see how good
a memory you've got for faces.

572
01:09:22,022 --> 01:09:23,011
You.

573
01:09:24,024 --> 01:09:25,013
No.

574
01:09:26,026 --> 01:09:27,015
Him.

575
01:09:28,028 --> 01:09:32,021
We've been hanging out so long
together we're starting to look alike.

576
01:09:44,044 --> 01:09:45,033
Charmed.

577
01:10:02,996 --> 01:10:04,987
You can call me Carol.

578
01:10:05,999 --> 01:10:06,988
Okay?

579
01:10:17,010 --> 01:10:19,001
We've already met.

580
01:10:37,030 --> 01:10:38,019
Pleasure.

581
01:10:41,034 --> 01:10:44,026
The pleasure... is all mine.

582
01:11:11,999 --> 01:11:15,992
-So you left Detroit, huh?
-No. Her and her husband just...

583
01:11:16,036 --> 01:11:19,005
-come in on the weekends.
-Yeah, beats the seashore.

584
01:11:22,009 --> 01:11:25,001
She takes on ten guys while her
hubby watches through the peephole.

585
01:11:25,045 --> 01:11:27,013
Beats the hell out of the movies.

586
01:11:28,015 --> 01:11:30,006
I wonder what that poor jerk is up
to in his cubby-hole right now?

587
01:11:30,050 --> 01:11:33,019
He must be wondering
where his fucking wife is.

588
01:11:41,028 --> 01:11:43,019
Why don't we make it
a threesome, huh?

589
01:11:45,032 --> 01:11:47,023
Can't you see he's got
other plans for tonight?

590
01:11:48,035 --> 01:11:50,026
Well, bring her along.
Make it a foursome.

591
01:11:56,043 --> 01:11:58,034
I'm not that kind of guy.

592
01:12:00,047 --> 01:12:02,982
Besides, I'm afraid if I give you a
good crack in the mouth, you like it.

593
01:12:17,998 --> 01:12:19,989
Goodnight fellas.

594
01:12:21,001 --> 01:12:21,990
See you later.



1
00:00:00,700 --> 00:00:02,690
-Been waiting long?
-All my life.

2
00:00:23,717 --> 00:00:26,651
You said you wanted a place
by the ocean. So I had it opened.

3
00:00:26,686 --> 00:00:30,644
It was closed for the season.
All these tables are for two people.

4
00:00:31,657 --> 00:00:33,647
Pick whatever one you want.

5
00:01:05,682 --> 00:01:08,673
-I like this one.
-Here, sit down.

6
00:01:16,690 --> 00:01:18,680
Boeuf a la mode.

7
00:01:19,692 --> 00:01:22,683
Oh, I'll have the asperges, sauce
vinagrette and then a Chateaubriand.

8
00:01:22,727 --> 00:01:24,695
-Pommes frites?
-Naturel.

9
00:01:25,697 --> 00:01:27,687
-Et comme dessert?
-I'll decide later.

10
00:01:28,699 --> 00:01:30,689
-Monsieur?
-I'll have the same.

11
00:01:32,702 --> 00:01:33,690
For the wine?

12
00:01:33,735 --> 00:01:35,703
You decide. I'll just have water.

13
00:01:36,705 --> 00:01:38,695
-You decide.
-Thank you.

14
00:01:47,713 --> 00:01:48,701
You've been around.

15
00:01:50,715 --> 00:01:54,707
Where'd you learn this?
Who's teaching you that stuff?

16
00:01:56,719 --> 00:01:58,710
You mean a sugar daddy who
tries to teach me how to act?

17
00:02:02,724 --> 00:02:04,714
I read books. I learn everything.
I want to know everything.

18
00:02:04,758 --> 00:02:06,726
Doesn't it make sense...
to have plans?

19
00:02:09,729 --> 00:02:10,718
Yeah, it does.

20
00:02:11,730 --> 00:02:13,721
What about me?
Am I in any of these plans?

21
00:02:16,734 --> 00:02:17,723
Noodles...

22
00:02:20,737 --> 00:02:22,727
You're the only person
that I have ever...

23
00:02:23,739 --> 00:02:25,673
Ever what? Go ahead.

24
00:02:28,676 --> 00:02:29,665
Ever what?

25
00:02:31,678 --> 00:02:33,669
That I ever cared about.

26
00:02:34,680 --> 00:02:37,672
But you'd lock me up and you'd
throw away the key, wouldn't you?

27
00:02:44,688 --> 00:02:45,676
Yeah. I guess so.

28
00:02:49,691 --> 00:02:51,682
And the thing is, I probably
wouldn't even mind.

29
00:02:55,696 --> 00:02:59,688
-So?
-So I got to get to where I'm going.

30
00:02:59,732 --> 00:03:01,699
-And where's that?
-To the top.

31
00:03:06,704 --> 00:03:08,694
Now you sound just like Maxie.

32
00:03:09,706 --> 00:03:12,697
Cause you're both alike, that's
why you hate each other so much.

33
00:03:13,709 --> 00:03:14,698
Do you want me to leave?

34
00:03:20,714 --> 00:03:22,705
No, I don't want you to leave.

35
00:03:45,666 --> 00:03:46,654
You dancing?

36
00:03:48,668 --> 00:03:50,658
-You asking?
-I'm asking.

37
00:03:50,702 --> 00:03:51,669
I'm dancing.

38
00:05:05,657 --> 00:05:07,648
and you've to keep yourself from
going crazy.

39
00:05:07,693 --> 00:05:09,660
You have to get yourself up on the
outside world.

40
00:05:10,661 --> 00:05:12,652
Let's not think about it.
Let the world.

41
00:05:12,697 --> 00:05:14,664
You know, years that
went by it seemed.

42
00:05:16,666 --> 00:05:18,656
No time at all because
you're not doing anything.

43
00:05:19,668 --> 00:05:22,659
But there were two things
I couldn't get out of my mind.

44
00:05:22,704 --> 00:05:24,671
And one of them was Dominic.
The way he said...

45
00:05:24,671 --> 00:05:26,605
"l slipped."
Just before he died.

46
00:05:28,608 --> 00:05:29,597
And the other was you.

47
00:05:36,614 --> 00:05:39,605
How you used to read me
the Song of Songs, remember?

48
00:05:42,619 --> 00:05:46,611
"How beautiful are your feet in
sandals, O Prince's daughter."

49
00:05:50,625 --> 00:05:54,617
I used to read the Bible every night.
Every night I used to think about you.

50
00:05:58,630 --> 00:06:01,622
"Your navel's a bowl well-rounded.
with no lack of wine."

51
00:06:03,634 --> 00:06:06,625
"Your belly a heap of wheat
surrounded with lilies."

52
00:06:07,637 --> 00:06:08,626
"Your breasts...

53
00:06:11,640 --> 00:06:12,629
Clusters of grapes."

54
00:06:14,642 --> 00:06:15,631
"Your breath...

55
00:06:16,644 --> 00:06:18,634
sweet-scented as apples."

56
00:06:26,584 --> 00:06:28,575
Nobody's going to love you
the way I love you.

57
00:06:33,589 --> 00:06:36,580
There were times I couldn't
stand it any more.

58
00:06:36,624 --> 00:06:40,582
Then I used to think about you.
I think Deborah lives. She's out there.

59
00:06:40,627 --> 00:06:43,596
She exists. And that would
get me through it all.

60
00:06:46,599 --> 00:06:48,589
Do you know how
important that was to me?

61
00:06:55,605 --> 00:06:58,597
Noodles, I'm leaving tomorrow.
I have to go to Hollywood.

62
00:06:58,641 --> 00:07:00,608
I wanted to see you tonight
to tell you.

63
00:08:55,560 --> 00:08:56,548
No.

64
00:08:57,561 --> 00:08:58,550
No!

65
00:08:59,563 --> 00:09:01,553
No!

66
00:09:07,569 --> 00:09:10,560
Please, no, no please...

67
00:09:13,573 --> 00:09:18,566
No! No! No, please!
No, no!

68
00:09:18,611 --> 00:09:20,578
Please, no, no.

69
00:09:20,612 --> 00:09:21,579
No!

70
00:11:02,520 --> 00:11:05,511
-Deborah.
-Get away! Get away!

71
00:11:23,536 --> 00:11:24,524
I'll be right back.

72
00:11:56,560 --> 00:11:57,549
Take her home.

73
00:11:59,562 --> 00:12:00,551
Take her home.

74
00:13:34,499 --> 00:13:35,488
All aboard!

75
00:15:22,944 --> 00:15:26,936
Well... Iook who's back.

76
00:15:28,949 --> 00:15:29,938
What's this?

77
00:15:33,953 --> 00:15:34,941
It's a throne.

78
00:15:38,956 --> 00:15:42,948
A gift to a Pope. Cost me
eight hundred bucks.

79
00:15:43,960 --> 00:15:45,950
It's from the seventeenth
century.

80
00:15:54,968 --> 00:15:56,901
So what are you doing with it?

81
00:15:59,905 --> 00:16:01,895
I'm sitting in it.

82
00:16:10,913 --> 00:16:12,903
-Merch, you got any coffee around?
-Yes.

83
00:16:25,924 --> 00:16:26,913
Thanks.

84
00:17:44,915 --> 00:17:48,907
While you were on vacation,
we were working overtime.

85
00:17:56,857 --> 00:17:58,847
The union paid off.

86
00:18:01,860 --> 00:18:02,849
That's your share.

87
00:18:05,863 --> 00:18:07,854
Yeah. Even that geek.

88
00:18:07,899 --> 00:18:10,867
You know, Jimmy "Clean Hands".
He respects us.

89
00:18:12,869 --> 00:18:14,859
Hey... I shed a little blood
for the cause.

90
00:18:16,872 --> 00:18:21,864
Here it's all in the papers. One
in Telegraph, they didn't like it.

91
00:18:24,877 --> 00:18:27,869
"Underworld joins strikers
in brutal battle."

92
00:18:27,914 --> 00:18:29,881
But the Post, they liked it.

93
00:18:31,883 --> 00:18:34,874
"Ends justify means in
decisive gangland encounter."

94
00:18:35,885 --> 00:18:38,877
And they're the ones that
kvetched about the Atlantic City Job.

95
00:18:38,922 --> 00:18:41,890
Newspaper guys they never
know what the fuck they want.

96
00:18:49,896 --> 00:18:51,886
-Well, you could have looked for me.
-We did.

97
00:18:54,899 --> 00:18:56,833
Cockeye found you at the Chink's.

98
00:18:56,868 --> 00:18:59,836
So fucking doped up you
didn't even recognize him.

99
00:19:01,839 --> 00:19:03,829
There you were.
You called me... Deborah.

100
00:19:05,842 --> 00:19:06,830
Schweik!

101
00:19:06,875 --> 00:19:09,844
Hey, go fuck yourself.
Mind your own business.

102
00:19:09,878 --> 00:19:13,835
We do our fucking business together
and broads do not get in the way.

103
00:19:13,880 --> 00:19:16,849
-And you know it.
-Oh, yeah? What she doing here?

104
00:19:18,851 --> 00:19:20,842
Today ain't Saturday.
She should be back in Detroit...

105
00:19:20,886 --> 00:19:22,853
screwing on the assembly line.

106
00:19:22,887 --> 00:19:27,846
Well, she's screwing here now.
And only with Max..

107
00:19:31,861 --> 00:19:34,852
Oh, yeah. With her husband
Peeping through the keyhole?

108
00:19:34,896 --> 00:19:35,863
No, I left him.

109
00:19:40,867 --> 00:19:42,858
You live with her...

110
00:19:42,902 --> 00:19:44,869
and you tell me not mess with broads.

111
00:19:44,903 --> 00:19:46,871
-You forgetting about one thing.
-What's that?

112
00:19:46,905 --> 00:19:48,872
-I don't give a fuck about her.
-Max...

113
00:19:48,906 --> 00:19:50,874
Shut up! Shut up!

114
00:19:51,875 --> 00:19:54,878
Where are you going to spend
your honeymoon in a cathouse?

115
00:19:54,878 --> 00:19:57,812
-Max, I wanna...
-Shut the fuck out!

116
00:19:59,814 --> 00:20:00,803
Just shut up!

117
00:20:05,819 --> 00:20:07,809
Want me to dump her?

118
00:20:08,821 --> 00:20:11,812
You want me to kick her
fucking ass out?

119
00:20:12,824 --> 00:20:15,815
Want me too, or what?

120
00:20:16,827 --> 00:20:18,817
Get the fuck out !

121
00:20:26,834 --> 00:20:28,825
Don't I have a way with women?

122
00:20:42,846 --> 00:20:43,835
Hello!

123
00:20:43,880 --> 00:20:46,848
-It's Jimmy. Max?
-It's Noodles.

124
00:20:49,851 --> 00:20:53,843
Okay, listen. We are going
to need you guys today.

125
00:20:53,887 --> 00:20:56,855
I'm gonna make a tough
speech and I think...

126
00:21:07,864 --> 00:21:08,853
Go! Go!

127
00:21:30,881 --> 00:21:32,872
Start the engine!

128
00:21:34,884 --> 00:21:37,875
Mr. Gallagher want us to know how much
he appreciates what you did for him.

129
00:21:51,897 --> 00:21:53,887
There's an envelope for the both of you.

130
00:21:55,833 --> 00:21:58,824
We've gotta complete the job.
I'll let you know.

131
00:22:37,864 --> 00:22:39,854
Wiped out by a blast .
of Cordon Rouge.

132
00:22:39,899 --> 00:22:41,867
What will Crowning and his
bosses say after that, huh?

133
00:22:41,901 --> 00:22:42,867
Yeah.

134
00:22:42,901 --> 00:22:45,869
Listen, Jim. Never would be
afraid of you then, would they?

135
00:22:45,903 --> 00:22:47,871
Well, they're still not
afraid of me.

136
00:22:48,872 --> 00:22:50,862
It was you boys that
scared'em off.

137
00:22:50,907 --> 00:22:54,876
And you didn't want these guys.
Aren't you lucky you got party...

138
00:22:54,876 --> 00:22:57,810
Ieaders like myself
who care about the union.

139
00:22:57,845 --> 00:22:59,813
The strike is settled; we won.

140
00:22:59,847 --> 00:23:01,814
That's what counts.
Isn't that right, Jim?

141
00:23:02,816 --> 00:23:05,807
It was tough for Jimmy not to be there
to sign the contract though, huh?

142
00:23:05,851 --> 00:23:06,818
No.

143
00:23:09,821 --> 00:23:11,812
What's tough is you boys
did more in one night...

144
00:23:12,823 --> 00:23:14,814
that I could in
two years of talking.

145
00:23:14,858 --> 00:23:15,825
Ah, forget it.

146
00:23:15,859 --> 00:23:17,826
To the hottest newcomer
in American unions.

147
00:23:17,860 --> 00:23:19,828
-There you go.
-Jimmy Conway.

148
00:23:19,861 --> 00:23:21,829
-Now you're talking.
-Roll out the barrel.

149
00:23:22,831 --> 00:23:23,819
And God bless...

150
00:23:24,832 --> 00:23:26,823
Suck it right down.

151
00:23:26,867 --> 00:23:28,834
You must be crazy
giving him drinks.

152
00:23:28,868 --> 00:23:30,836
We're going to operate
in a minute.

153
00:23:30,870 --> 00:23:32,837
Oh, what's the rush.

154
00:23:32,871 --> 00:23:36,829
They already told me I'd be
a gimp for the rest of my life.

155
00:23:36,874 --> 00:23:39,842
Don't worry, Jimmy...
with one leg a little shy...

156
00:23:39,876 --> 00:23:41,844
you're gonna take
giant steps.

157
00:23:41,878 --> 00:23:45,836
Yeah? And always one step
right behind you, eh, Sharkey?

158
00:23:45,881 --> 00:23:47,848
Make sure they work
on the right leg, eh, Jim?

159
00:23:47,882 --> 00:23:49,850
-Good luck, Jim.
-It's only blood, huh?

160
00:23:58,790 --> 00:24:01,781
You boys got yourself a real
martyr for a friend.

161
00:24:02,793 --> 00:24:04,784
Make it work for you.

162
00:24:05,795 --> 00:24:07,786
Yeah. But what the hell are we
going to do with a martyr?

163
00:24:07,830 --> 00:24:08,797
Times change.

164
00:24:08,831 --> 00:24:10,798
Prohibition ain't gonna
last much longer.

165
00:24:11,800 --> 00:24:13,790
Take it from me. A lot of you
guys are going to be out of work.

166
00:24:13,834 --> 00:24:17,792
Go on, Mr. Sharkey.
We're interested.

167
00:24:19,806 --> 00:24:21,796
You ever think of setting
yourselves up in business?

168
00:24:23,809 --> 00:24:25,799
All those trucks they're
using to haul liquor.

169
00:24:25,843 --> 00:24:27,811
They'll soon be selling
'em for nothing.

170
00:24:28,812 --> 00:24:30,803
I'm talking about
hundreds of vehicles.

171
00:24:30,847 --> 00:24:33,815
Controlled by a national
organization.

172
00:24:33,849 --> 00:24:35,816
And supported by a
powerful union, headed by...

173
00:24:35,850 --> 00:24:36,817
Jimmy Conway.

174
00:24:37,819 --> 00:24:41,811
Whatever you ask, there's no
way he can turn you down.

175
00:24:42,823 --> 00:24:44,813
You gotta be kidding, Sharkey.

176
00:24:46,826 --> 00:24:48,816
Jimmy "Clean Hands"
do business with us?

177
00:24:50,828 --> 00:24:53,820
They won't be clean for long
with the hands he's gonna shake.

178
00:24:54,831 --> 00:24:55,763
Everything in good time.

179
00:25:11,777 --> 00:25:12,766
We're not interested.

180
00:25:12,811 --> 00:25:14,778
What is the matter here?
You got a problem?

181
00:25:15,780 --> 00:25:18,771
We got plenty of money tucked.
away. Why not invest it?

182
00:25:18,815 --> 00:25:19,782
What is the fuckin' problem?

183
00:25:19,816 --> 00:25:22,784
I'll put the party behind you.
And I got friends in high places.

184
00:25:25,787 --> 00:25:28,778
I'm not interested in your friends.
And I don't trust politicians.

185
00:25:28,822 --> 00:25:31,791
That's fuck, because you still think
like some schmuck from the streets.

186
00:25:31,825 --> 00:25:34,793
If we'd listen to you, we'd still
be rolling drunks for a living.

187
00:25:34,827 --> 00:25:37,795
-What's the matter? You broke?
-Don't bust my balls, Noodles.

188
00:25:37,829 --> 00:25:39,797
-You broke?
-I'm talking about real money.

189
00:25:40,798 --> 00:25:42,789
This is real money to me.

190
00:25:43,800 --> 00:25:45,791
It's a lot of money.
You want any of it?

191
00:25:46,803 --> 00:25:48,793
You carry that stink
of the streets with you...

192
00:25:48,837 --> 00:25:49,804
the rest of your life.

193
00:25:49,838 --> 00:25:51,805
I like the stink of the streets.
It makes me feel good.

194
00:25:51,839 --> 00:25:53,807
I like the smell of it.
It opens up my lungs.

195
00:25:55,742 --> 00:25:56,731
And it gives me a hard on.

196
00:25:58,745 --> 00:26:00,735
You're carrying
dead weight around, Maxie.

197
00:26:00,780 --> 00:26:02,747
One of these days you're
going to have to dump him.

198
00:26:07,751 --> 00:26:09,742
Maxie, let me know when
you're going to dump me.

199
00:26:10,753 --> 00:26:12,744
Meanwhile I'll take
a vacation in Florida.

200
00:26:12,789 --> 00:26:13,756
I got a yen for the seashore.

201
00:26:36,772 --> 00:26:37,761
Hey...

202
00:26:40,775 --> 00:26:42,766
Iisten, I was thinking
it over, and...

203
00:26:44,778 --> 00:26:46,769
I guess I kinda got a yen
for the seashore myself.

204
00:26:54,786 --> 00:26:55,717
You wanna go swimming?

205
00:26:56,721 --> 00:26:59,712
Yeah, let's go for a swim.

206
00:27:18,737 --> 00:27:20,728
... read all about it.

207
00:28:40,731 --> 00:28:41,719
Hey, Maxie.

208
00:28:42,732 --> 00:28:45,723
-Max.
-Huh?

209
00:28:45,767 --> 00:28:47,735
How much money
we got put away?

210
00:28:48,737 --> 00:28:49,725
Why?

211
00:28:52,740 --> 00:28:54,730
'Cause we're unemployed.

212
00:29:10,686 --> 00:29:11,675
About a million bucks.

213
00:29:13,688 --> 00:29:16,679
-Oh, yeah? Where'd you put it?
-In my underwear.

214
00:29:20,693 --> 00:29:22,684
-I'd have found it there.
-Hey! Huh?

215
00:29:50,715 --> 00:29:52,706
We gotta reorganize, Max.

216
00:29:52,750 --> 00:29:54,717
And I gotta couple
of good ideas.

217
00:29:56,653 --> 00:29:57,641
Me, too.

218
00:29:58,654 --> 00:30:01,645
If I had a million bucks,
I'd take it easy.

219
00:30:02,657 --> 00:30:04,648
We'll take it easy
when we got twenty.

220
00:30:05,659 --> 00:30:07,650
-Fifty.
-Where you gonna get that?

221
00:30:12,664 --> 00:30:13,653
Right here.

222
00:30:23,673 --> 00:30:24,661
What's that?

223
00:30:28,676 --> 00:30:29,665
It's a dream.

224
00:30:32,679 --> 00:30:34,670
A dream I've been dreaming
all my life.

225
00:30:35,681 --> 00:30:38,673
I swear to God, you and me
together, we can make it come true.

226
00:30:43,687 --> 00:30:44,676
What is it?

227
00:30:50,692 --> 00:30:52,683
The Federal Reserve Bank.

228
00:30:56,697 --> 00:30:58,687
It's the biggest step
we can take, Noodles.

229
00:31:22,716 --> 00:31:23,705
You're really crazy.

230
00:31:25,718 --> 00:31:28,709
Don't you ever say that to me.
Ever say that to me again.

231
00:32:56,652 --> 00:32:58,643
What chance is there
that a crazy thing...

232
00:32:58,687 --> 00:32:59,653
Iike this might succeed?

233
00:33:02,657 --> 00:33:03,645
Don't ask me, ask Max.

234
00:33:04,658 --> 00:33:07,649
You know as well as
I do that this is a suicide...

235
00:33:07,693 --> 00:33:09,661
pure and simple,
for everyone.

236
00:33:10,662 --> 00:33:12,653
Yeah, well don't tell me,
tell him.

237
00:33:13,665 --> 00:33:15,655
You got your own methods.

238
00:33:16,667 --> 00:33:17,656
I tried.

239
00:33:19,669 --> 00:33:21,660
He doesn't want
to screw anymore.

240
00:33:25,674 --> 00:33:27,664
All he thinks about is this job.

241
00:33:31,678 --> 00:33:33,668
Tear gas, hostages
and he's going to do this...

242
00:33:33,712 --> 00:33:36,681
he's going to do it,
with or without you.

243
00:33:43,687 --> 00:33:45,677
Noodles, we've never
liked each other.

244
00:33:51,693 --> 00:33:53,683
We put up with each other
for Max's sake.

245
00:33:53,727 --> 00:33:55,627
So why don't we just
get together once...

246
00:33:56,629 --> 00:33:58,620
and do something for him.

247
00:34:09,639 --> 00:34:10,628
And after that...

248
00:34:12,641 --> 00:34:14,632
we can go back to being enemies.

249
00:34:24,650 --> 00:34:27,641
You know... if you were
all in jail first...

250
00:34:29,654 --> 00:34:31,644
there wouldn't be any bank job.

251
00:34:44,665 --> 00:34:46,655
I got the idea
from your friend Max.

252
00:34:48,668 --> 00:34:49,656
What do you mean?

253
00:34:52,671 --> 00:34:54,661
He laughs at you,
makes fun of you.

254
00:34:58,608 --> 00:35:01,599
He says, he says,
Eve has got you by the balls.

255
00:35:01,644 --> 00:35:04,612
Every time you walk past this
place you shit in your pants.

256
00:35:05,613 --> 00:35:07,604
You'd do anything for
the cops to pick you up...

257
00:35:07,649 --> 00:35:10,617
so you wouldn't have to do
this job. It's that true, huh?

258
00:35:24,627 --> 00:35:26,618
Well, then do it. Do it.

259
00:35:26,663 --> 00:35:29,631
Put him in jail.
Put him in jail. Not long.

260
00:35:29,665 --> 00:35:32,633
Just long enough so that he can
get the idea out of his mind.

261
00:35:35,635 --> 00:35:37,626
If you can't stand
being away from him...

262
00:35:37,671 --> 00:35:39,638
put yourself there, too.

263
00:35:41,640 --> 00:35:43,630
Better off than being dead.

264
00:35:49,645 --> 00:35:50,634
You know what to do.

265
00:35:55,584 --> 00:35:57,574
And if you don't, I will.

266
00:36:01,588 --> 00:36:03,579
Get out! Take a cab.

267
00:36:04,591 --> 00:36:06,581
I'm busy. I got things to do.
Get out.

268
00:36:12,596 --> 00:36:13,585
Noodles!

269
00:36:14,598 --> 00:36:16,588
Make up your mind fast, huh?

270
00:37:42,596 --> 00:37:43,584
What's the matter?

271
00:37:44,597 --> 00:37:46,588
Aren't you having a good time?

272
00:37:54,604 --> 00:37:56,538
Why are you going out tonight?

273
00:37:57,540 --> 00:38:00,531
Why bother now that
prohibition is almost over?

274
00:38:02,543 --> 00:38:05,535
Well, everybody's selling out.

275
00:38:05,580 --> 00:38:08,548
We got some friends who have a lot
of booze they want to get rid of.

276
00:38:08,582 --> 00:38:10,549
Practically nothing, so,
we figured why not.

277
00:38:17,554 --> 00:38:19,545
I'm going to be gone for a while.

278
00:38:20,557 --> 00:38:22,547
I'll be waiting at the hotel.

279
00:38:24,560 --> 00:38:27,551
I like it when you come home
late and wake me up.

280
00:38:33,566 --> 00:38:35,557
I'm not going to be
home tonight.

281
00:38:43,574 --> 00:38:45,564
I might not be home
tomorrow either.

282
00:38:46,576 --> 00:38:48,566
I thought these things only
take a couple of hours.

283
00:38:56,517 --> 00:38:57,506
Ladies and gents...

284
00:38:58,519 --> 00:39:01,510
I drink to the demise of
Fat Moe's Speakeasy.

285
00:39:02,522 --> 00:39:05,513
I mean, who the hell wants to drink
here legally anyway, am I right?

286
00:39:07,525 --> 00:39:08,514
Okay.

287
00:39:08,559 --> 00:39:10,526
Come on, Moe, set' em up,
go on, get in there.

288
00:39:26,539 --> 00:39:27,528
Here's mud in your eye.

289
00:39:34,545 --> 00:39:35,534
Boys...

290
00:39:39,549 --> 00:39:41,539
Let's drink to our
last shipment...

291
00:39:42,551 --> 00:39:44,541
because there's more on board
tonight than just booze.

292
00:39:44,585 --> 00:39:46,553
It's ten years of our lives.

293
00:39:47,555 --> 00:39:49,545
Ten years that were
really worth living.

294
00:40:10,505 --> 00:40:11,493
Noodles.

295
00:40:13,507 --> 00:40:14,496
Noodles.

296
00:40:17,510 --> 00:40:18,498
-L'Chaim.
-L'Chaim.

297
00:40:22,513 --> 00:40:24,504
How long will I have to wait?

298
00:40:29,519 --> 00:40:31,509
A year and a half, more or less.

299
00:40:34,522 --> 00:40:36,513
Six months off for good behavior.

300
00:40:36,557 --> 00:40:38,524
-What are you going to do?
-Don't ask.

301
00:42:14,529 --> 00:42:15,518
Operator.

302
00:42:17,531 --> 00:42:18,520
Police, please.

303
00:42:24,536 --> 00:42:26,527
Fifth Precinct.
Sergeant Halloran.

304
00:42:29,540 --> 00:42:32,531
Hello...
Who's speaking?

305
00:42:33,543 --> 00:42:35,533
Can I help you? Hello.

306
00:42:39,547 --> 00:42:41,538
I got a good tip for you.

307
00:43:07,501 --> 00:43:10,492
-Yeah, who is it?
-It's Max. Open the door.

308
00:43:17,508 --> 00:43:21,500
-What's the matter? You sick?
-No, I'm fine.

309
00:43:21,545 --> 00:43:22,512
You don't look it.

310
00:43:25,514 --> 00:43:27,505
Maybe you'd better
stay home tonight, huh?

311
00:43:28,516 --> 00:43:29,505
Why?

312
00:43:34,521 --> 00:43:36,511
You know, I've been
watching you all right.

313
00:43:38,524 --> 00:43:40,514
You've been drinking
like a fish.

314
00:43:41,526 --> 00:43:43,516
Trying to get your courage up?

315
00:43:48,531 --> 00:43:50,521
We're only bringing in
a shipment of booze.

316
00:43:53,535 --> 00:43:55,468
It's got so you're even
scared to do that.

317
00:43:58,472 --> 00:44:02,464
Maybe you just better stay
home tonight. With Eve.

318
00:44:13,483 --> 00:44:16,475
Hey, Maxie, everywhere you go,
I go, too. Remember that.

319
00:44:27,494 --> 00:44:29,484
Maybe Sharkey was right.

320
00:44:30,496 --> 00:44:32,486
Maybe I ought to just dump you.

321
00:44:42,505 --> 00:44:45,496
-You're really crazy.
-Never say that!

322
00:44:46,508 --> 00:44:48,498
Don't say it!

323
00:44:56,448 --> 00:44:58,439
Max made fools of us, Noodles.

324
00:44:58,483 --> 00:45:00,450
He wanted to die.

325
00:45:01,452 --> 00:45:03,442
Did you know his old man
died in the nuthouse.

326
00:45:04,454 --> 00:45:08,446
Max didn't want to end up
the same way.

327
00:45:08,490 --> 00:45:11,458
So he put the idea in our heads
to tip off the cops.

328
00:45:11,492 --> 00:45:13,460
And when they set the trap...

329
00:45:13,494 --> 00:45:15,461
Max started shooting first.

330
00:45:16,463 --> 00:45:18,453
Just to get himself killed.

331
00:45:36,478 --> 00:45:38,468
Carol, what is this?

332
00:45:42,482 --> 00:45:43,471
Opening night.

333
00:45:45,484 --> 00:45:46,473
Fifteen years ago.

334
00:45:48,486 --> 00:45:49,475
Who is this?

335
00:45:52,489 --> 00:45:54,480
Patron saint of the place.

336
00:45:56,425 --> 00:45:57,414
And an actress.

337
00:45:59,427 --> 00:46:00,416
Do you know her?

338
00:46:02,430 --> 00:46:03,418
No.

339
00:46:57,403 --> 00:46:58,392
Hello, Deborah.

340
00:47:07,410 --> 00:47:09,401
Aren't you going to say anything?

341
00:47:17,418 --> 00:47:19,408
What is somebody
supposed to say after...

342
00:47:20,420 --> 00:47:22,411
more than thirty years.

343
00:47:29,427 --> 00:47:33,419
Well, how about, "How you
doing, you're looking good."

344
00:47:37,433 --> 00:47:39,423
Or, "l was hoping I'd never
see you again."

345
00:47:42,436 --> 00:47:44,427
I never thought I would.

346
00:47:46,439 --> 00:47:47,428
There's a difference.

347
00:47:49,441 --> 00:47:51,432
At least you recognized me,
that's something.

348
00:47:52,444 --> 00:47:55,378
Actresses have good memories.

349
00:48:05,387 --> 00:48:07,378
You wanna drink?

350
00:48:12,392 --> 00:48:14,383
I'm having one.

351
00:48:25,402 --> 00:48:26,391
Margo?

352
00:48:28,404 --> 00:48:29,393
Yes, miss?

353
00:48:29,438 --> 00:48:31,405
-That's all for now. You can go.
-All right, miss.

354
00:48:37,411 --> 00:48:39,401
She called you miss.

355
00:48:41,414 --> 00:48:42,402
You never got married?

356
00:48:44,416 --> 00:48:45,405
No.

357
00:48:49,420 --> 00:48:50,408
You live alone?

358
00:48:59,360 --> 00:49:00,349
No.

359
00:49:07,366 --> 00:49:08,355
Where were you?

360
00:49:12,369 --> 00:49:13,358
I was out of town.

361
00:49:18,374 --> 00:49:20,364
Have you been back long?

362
00:49:21,376 --> 00:49:23,367
A couple of days.

363
00:49:23,411 --> 00:49:25,378
Are you staying?

364
00:49:38,389 --> 00:49:39,377
That depends.

365
00:49:42,392 --> 00:49:44,382
Why do you want to see me?

366
00:49:46,395 --> 00:49:47,383
Two reasons.

367
00:49:49,397 --> 00:49:52,388
First, I wanted to see
if you did the right thing...

368
00:49:52,432 --> 00:49:55,332
turning me down
to became an actress.

369
00:49:58,336 --> 00:49:59,325
Well?

370
00:50:03,340 --> 00:50:05,331
You did. You're terrific.

371
00:50:21,353 --> 00:50:26,346
"Age cannot wither her."
It's like the play was written for you.

372
00:50:30,360 --> 00:50:32,350
What was the other reason?

373
00:50:33,362 --> 00:50:34,351
The other reason...

374
00:50:39,367 --> 00:50:42,358
is to decide whether I should go
to a party tomorrow night.

375
00:50:50,375 --> 00:50:51,363
Party?

376
00:50:54,378 --> 00:50:56,368
Yeah, on Long lsland.

377
00:50:59,381 --> 00:51:01,372
Secretary Bailey.

378
00:51:05,386 --> 00:51:07,376
Do you know Secretary Bailey?

379
00:51:10,389 --> 00:51:11,378
No.

380
00:51:13,392 --> 00:51:15,382
But I was invited anyway.

381
00:51:24,400 --> 00:51:26,390
Well, if you don't know each
other, why were you invited?

382
00:51:27,402 --> 00:51:28,391
I don't know.

383
00:51:30,404 --> 00:51:32,395
I thought you might know why.

384
00:51:33,406 --> 00:51:34,395
Me?

385
00:51:35,408 --> 00:51:36,396
Why me?

386
00:51:41,412 --> 00:51:43,403
Because you know him.

387
00:51:45,415 --> 00:51:47,406
-Who is it?
-It's me, Deborah, David.

388
00:51:47,451 --> 00:51:48,417
No, David.

389
00:51:49,418 --> 00:51:53,410
-Can I come in?
-You wait just outside. I'll call you.

390
00:51:53,455 --> 00:51:55,354
Okay, I'll be right here.

391
00:51:58,358 --> 00:52:02,350
-What does Bailey want from me?
-You came here to ask me that?

392
00:52:02,395 --> 00:52:05,363
-Why did he send me an invitation?
-I don't know. I don't know.

393
00:52:05,397 --> 00:52:08,365
Why should I know about
your invitations?

394
00:52:08,399 --> 00:52:09,366
I don't know anything.

395
00:52:10,366 --> 00:52:12,357
What do you want from me?
Why did you come here?

396
00:52:12,402 --> 00:52:14,369
I know nothing.
I know nothing.

397
00:52:14,403 --> 00:52:16,371
Now you're a lousy actress.

398
00:52:19,373 --> 00:52:21,364
Who is Secretary Bailey?

399
00:52:31,382 --> 00:52:34,373
Jerry Bailey is
a rich businessman.

400
00:52:41,389 --> 00:52:44,381
He came to the USA as a
starving immigrant to make...

401
00:52:44,425 --> 00:52:47,394
a lot of money in
San Francisco and Los Angeles.

402
00:52:47,428 --> 00:52:49,395
Where he's lived for
thirty years.

403
00:52:49,429 --> 00:52:52,397
I know all that. It's all in the papers.
What else is there?

404
00:53:00,337 --> 00:53:02,328
He married a very wealthy woman.

405
00:53:04,340 --> 00:53:06,331
They had a child.

406
00:53:07,342 --> 00:53:09,333
She died when the child was born.

407
00:53:11,345 --> 00:53:14,337
A few years ago
he went into politics.

408
00:53:14,381 --> 00:53:16,348
Moved here.

409
00:53:16,382 --> 00:53:19,350
That's all past history.
I'm talking about now.

410
00:53:20,352 --> 00:53:22,342
Right now he's in trouble.

411
00:53:24,355 --> 00:53:28,347
Why don't you just tell me
you've been living him all these years?

412
00:53:28,391 --> 00:53:30,358
And that you're his lover.

413
00:53:39,366 --> 00:53:41,356
Age can wither me, Noodles.

414
00:53:46,371 --> 00:53:48,362
We're both getting old.

415
00:53:54,377 --> 00:53:56,311
The only thing we have left now,
are our memories.

416
00:54:00,314 --> 00:54:02,305
If you go to that party
on Saturday night...

417
00:54:03,317 --> 00:54:05,307
you won't have those anymore.

418
00:54:07,320 --> 00:54:09,310
Tear up that invitation.

419
00:54:12,323 --> 00:54:14,314
There's an exit back this way.

420
00:54:16,326 --> 00:54:18,317
Noodles, go through it.

421
00:54:21,330 --> 00:54:24,321
Keep walking.
Don't turn around.

422
00:54:27,334 --> 00:54:28,323
Please, Noodles.

423
00:54:29,336 --> 00:54:31,326
I'm begging you. Please.

424
00:54:39,343 --> 00:54:41,334
Are you afraid I'll turn
into a pillar of salt?

425
00:54:46,348 --> 00:54:49,340
If you go out that door, yes.

426
00:55:48,327 --> 00:55:50,317
This is Secretary Bailey's son.

427
00:55:51,329 --> 00:55:54,320
His name is David.
Just like yours.

428
00:58:46,258 --> 00:58:47,247
Please go in.

429
00:59:02,203 --> 00:59:04,193
What are you waiting for?

430
00:59:08,207 --> 00:59:10,198
I don't understand, Mr. Bailey.

431
00:59:37,228 --> 00:59:39,219
Sit down, Noodles.

432
00:59:43,233 --> 00:59:45,223
Make yourself comfortable.

433
01:00:04,182 --> 01:00:09,175
-I'm glad you accepted my invitation.
-Well, I was curious.

434
01:00:11,188 --> 01:00:14,179
I've never seen so many
important people in one place.

435
01:00:15,190 --> 01:00:18,182
Yes. Well, the rats usually
desert a sinking ship...

436
01:00:18,226 --> 01:00:22,184
But in my case, they'd better
be flocking on board.

437
01:00:35,205 --> 01:00:38,196
Yeah, well I read about your
troubles in the newspapers.

438
01:00:40,209 --> 01:00:42,199
But a man in your position....

439
01:00:42,243 --> 01:00:44,211
with all your power...
and all your privileges...

440
01:00:45,213 --> 01:00:48,204
has to assume certain
amount of responsibility.

441
01:00:50,216 --> 01:00:52,207
Certain amount of risks.

442
01:01:00,224 --> 01:01:02,214
Why'd you ask me to come here,
Mr. Bailey?

443
01:01:06,228 --> 01:01:09,219
That invitation doesn't mean
a goddam thing, and you know it.

444
01:01:11,232 --> 01:01:13,222
All that counts is what
was in that suitcase.

445
01:01:16,235 --> 01:01:18,226
The money and the contract.

446
01:01:22,240 --> 01:01:24,230
It didn't say who
the contract was on, though.

447
01:01:26,243 --> 01:01:31,235
-Haven't you figured that out yet?
-You, Mr. Bailey?

448
01:01:45,257 --> 01:01:48,248
I haven't had a gun in
my hands for many years.

449
01:01:51,261 --> 01:01:54,263
My eyes aren't too good,
even with my glasses.

450
01:01:54,263 --> 01:01:56,197
My hands shake.

451
01:01:59,200 --> 01:02:01,190
And I wouldn't want to miss,
Mr. Bailey.

452
01:02:01,234 --> 01:02:03,202
Cut the bullshit, Noodles.

453
01:02:05,204 --> 01:02:07,195
I'm already a dead man.

454
01:02:09,207 --> 01:02:12,199
At least give me the chance to
settle the debt that I owe to you.

455
01:02:13,210 --> 01:02:16,201
I'll never make it before the
investigating committee.

456
01:02:17,213 --> 01:02:20,204
They're scared to death I'll
implicate the whole bunch of them.

457
01:02:21,216 --> 01:02:23,207
They got to get rid of me.

458
01:02:26,220 --> 01:02:29,211
Today is as good a day as any.

459
01:02:32,224 --> 01:02:33,213
You do it, Noodles.

460
01:02:35,226 --> 01:02:37,217
You're the only person
I can accept it from.

461
01:02:45,234 --> 01:02:47,224
You see, I found out
where you were.

462
01:02:48,236 --> 01:02:50,227
I brought you back here for this.

463
01:02:53,240 --> 01:02:55,173
To even the score between
you and me.

464
01:02:59,177 --> 01:03:00,166
You can get out through there.

465
01:03:08,184 --> 01:03:11,175
It leads right down to the street.
Nobody will see you.

466
01:03:19,192 --> 01:03:21,182
I don't know what you're
talking about, Mr. Bailey.

467
01:03:21,226 --> 01:03:23,194
You don't owe me a thing.

468
01:03:31,201 --> 01:03:34,192
Your eyes were too full of tears...

469
01:03:34,236 --> 01:03:37,204
to see that it wasn't me lying
there burned up on that street.

470
01:03:38,206 --> 01:03:40,196
It was somebody else.

471
01:03:42,209 --> 01:03:45,200
You were too shocked to realize
that the cops were in on it, too.

472
01:03:47,212 --> 01:03:50,204
That was a syndicate
operation, Noodles.

473
01:04:01,156 --> 01:04:02,145
You're crazy.

474
01:04:05,159 --> 01:04:08,150
You said that to me once
before, a long time ago.

475
01:04:10,162 --> 01:04:13,154
But my mind was never as clear
as it was at that moment.

476
01:04:14,165 --> 01:04:17,157
I took away your
whole life from you.

477
01:04:17,202 --> 01:04:20,170
I've been living in your place.

478
01:04:21,170 --> 01:04:24,162
I took everything.

479
01:04:26,174 --> 01:04:27,163
I took your money.

480
01:04:28,176 --> 01:04:30,166
I took your girl.

481
01:04:31,178 --> 01:04:35,170
All I left for you was thirty-five years
of grief over having killed me.

482
01:04:38,183 --> 01:04:40,173
Now why don't you shoot?

483
01:05:10,141 --> 01:05:12,131
It's true, I have killed people,
Mr. Bailey.

484
01:05:13,143 --> 01:05:17,135
Sometimes to defend myself.
Sometimes for money.

485
01:05:18,146 --> 01:05:20,137
And many people used
to come to us.

486
01:05:21,149 --> 01:05:25,141
Business partners, rivals, lovers.

487
01:05:27,153 --> 01:05:30,144
Some of the jobs we took,
and some we didn't.

488
01:05:44,166 --> 01:05:47,157
Yours is one I would
never touch, Mr. Bailey.

489
01:05:48,169 --> 01:05:50,159
Is this your way of
getting revenge?

490
01:05:55,107 --> 01:05:56,095
No.

491
01:06:00,110 --> 01:06:02,101
It's just the way I see things.

492
01:07:05,091 --> 01:07:07,082
It's ten twenty-five.

493
01:07:10,095 --> 01:07:12,085
And I've got nothing left to lose.

494
01:07:15,099 --> 01:07:18,090
When you've been betrayed
by a friend, you hit back.

495
01:07:24,105 --> 01:07:25,094
Do it.

496
01:07:48,123 --> 01:07:50,113
You see, Mr. Secretary...

497
01:07:53,127 --> 01:07:57,061
I have a story also.
A little simpler than yours.

498
01:07:59,064 --> 01:08:03,056
Many years ago, I had a friend.
A dear friend.

499
01:08:06,069 --> 01:08:10,061
I turned him in to save his life.
But he was killed.

500
01:08:13,074 --> 01:08:15,065
But he wanted it that way.

501
01:08:16,076 --> 01:08:18,067
It was a great friendship.

502
01:08:22,081 --> 01:08:25,072
It went bad for him
and it went bad for me, too.

503
01:08:31,087 --> 01:08:32,076
Goodnight, Mr. Bailey.

504
01:08:42,096 --> 01:08:45,087
I hope the investigation
turns out to be nothing.

505
01:08:48,100 --> 01:08:51,091
It'd be a shame to see a
lifetime of work go to waste.

